มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก |
ድ-የ- -ህላው
ድ--- ም---
ድ-የ- ም-ላ-
---------
ድልየት ምህላው
0
dili-e-i-mi-il--i
d------- m-------
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
ድልየት ምህላው
diliyeti mihilawi
|
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก |
ድል-ት ኣሎና።
ድ--- ኣ---
ድ-የ- ኣ-ና-
---------
ድልየት ኣሎና።
0
di-iy-----l-na።
d------- a-----
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
ድልየት ኣሎና።
diliyeti alona።
|
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก |
ድል-ት -ብ-ናን።
ድ--- የ-----
ድ-የ- የ-ል-ን-
-----------
ድልየት የብልናን።
0
d---ye-- y-bi--n-n-።
d------- y----------
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
ድልየት የብልናን።
diliyeti yebilinani።
|
กลัว |
ፍ-----ላ-።
ፍ-- ም----
ፍ-ሒ ም-ላ-።
---------
ፍርሒ ምህላው።
0
f---h-- mi------።
f------ m--------
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
กลัว
ፍርሒ ምህላው።
firiḥī mihilawi።
|
ผม / ดิฉัน กลัว |
ኣ--ፍ---ኣሎ-።
ኣ- ፍ-- ኣ---
ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
0
an--firih--------።
a-- f------ a-----
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
ผม / ดิฉัน กลัว
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
ane firiḥī alonī።
|
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว |
ኣነ--ርሒ--ብለይን።
ኣ- ፍ-- የ-----
ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን-
-------------
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
0
an------h---ye---e--n-።
a-- f------ y----------
a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-።
-----------------------
ane firiḥī yebileyini።
|
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
ane firiḥī yebileyini።
|
มีเวลา |
ግዜ ም-ላው
ግ- ም---
ግ- ም-ላ-
-------
ግዜ ምህላው
0
gi---m-hilawi
g--- m-------
g-z- m-h-l-w-
-------------
gizē mihilawi
|
มีเวลา
ግዜ ምህላው
gizē mihilawi
|
เขามีเวลา |
ን- -ዜ ኣለዎ።
ን- ግ- ኣ---
ን- ግ- ኣ-ዎ-
----------
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
0
n----g-z----ew-።
n--- g--- a-----
n-s- g-z- a-e-o-
----------------
nisu gizē alewo።
|
เขามีเวลา
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
nisu gizē alewo።
|
เขาไม่มีเวลา |
ን- -ዜ --ሉን።
ን- ግ- የ----
ን- ግ- የ-ሉ-።
-----------
ንሱ ግዜ የብሉን።
0
n-su-g--ē-y--ilun-።
n--- g--- y--------
n-s- g-z- y-b-l-n-።
-------------------
nisu gizē yebiluni።
|
เขาไม่มีเวลา
ንሱ ግዜ የብሉን።
nisu gizē yebiluni።
|
เบื่อ |
መ-ልቸ-----ው
መ---- ም---
መ-ል-ው ም-ላ-
----------
መሰልቸው ምህላው
0
mes---ch--i-m---l--i
m---------- m-------
m-s-l-c-e-i m-h-l-w-
--------------------
meselichewi mihilawi
|
เบื่อ
መሰልቸው ምህላው
meselichewi mihilawi
|
เธอเบื่อ |
ንሳ-ሰል--- -ሎ-።
ን- ሰ---- ኣ- ።
ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ።
-------------
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
0
n-sa sel-c-e-----a-- ።
n--- s---------- a-- ።
n-s- s-l-c-e-i-a a-o ።
----------------------
nisa selicheyiwa alo ።
|
เธอเบื่อ
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
nisa selicheyiwa alo ።
|
เธอไม่เบื่อ |
ን--ኣ-ሰ--ዋ--።
ን- ኣ------ ።
ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ።
------------
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
0
nis- --ise--che--n- ።
n--- a------------- ።
n-s- a-i-e-i-h-w-n- ።
---------------------
nisa ayiselichewani ።
|
เธอไม่เบื่อ
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
nisa ayiselichewani ።
|
หิว |
ጥም-- -ህ-ው
ጥ--- ም---
ጥ-የ- ም-ላ-
---------
ጥምየት ምህላው
0
t-im-ye-- mih-lawi
t-------- m-------
t-i-i-e-i m-h-l-w-
------------------
t’imiyeti mihilawi
|
หิว
ጥምየት ምህላው
t’imiyeti mihilawi
|
คุณหิวไหม? |
ጥ--ት ኣለ---ዶ?
ጥ--- ኣ--- ዶ-
ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
0
t-i---et-------mi --?
t-------- a------ d--
t-i-i-e-i a-e-u-i d-?
---------------------
t’imiyeti alekumi do?
|
คุณหิวไหม?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
t’imiyeti alekumi do?
|
คุณไม่หิวหรือ? |
ጥም-ት-የብል-ም--ዲ-?
ጥ--- የ----- ዲ--
ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-?
---------------
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
0
t’-mi-e-i -ebil---m-n- dīy-?
t-------- y----------- d----
t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-?
----------------------------
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
คุณไม่หิวหรือ?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
กระหายน้ำ |
ምጽማእ
ም---
ም-ማ-
----
ምጽማእ
0
m-ts’i--’i
m---------
m-t-’-m-’-
----------
mits’ima’i
|
กระหายน้ำ
ምጽማእ
mits’ima’i
|
พวกเขากระหายน้ำ |
ንስ-- ጸ----።
ን--- ጸ--- ።
ን-ኹ- ጸ-ኹ- ።
-----------
ንስኹም ጸሚኹም ።
0
n-s----m- t-’emīh--m--።
n-------- t---------- ።
n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ።
-----------------------
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
พวกเขากระหายน้ำ
ንስኹም ጸሚኹም ።
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
พวกเขาไม่กระหายน้ำ |
ን-ኹም -ይጸምኣ--- ።
ን--- ኣ------- ።
ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ።
---------------
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
0
n-siẖ-m- --i-s-e-i--k-mi-- ።
n-------- a---------------- ።
n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ።
-----------------------------
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|