คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   ti ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

57 [ḥamisanishewi‘ateni]

ኣብ እንዳ ሓኪም

[abi inida ḥakīmi]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ ኣ---ኪም-ቆ-- -ሎ-። ኣ- ሓ-- ቆ-- ኣ--- ኣ- ሓ-ም ቆ-ራ ኣ-ኒ- --------------- ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። 0
a-- -̣-kīm---’o----r- -lo-ī። a-- h------ k-------- a----- a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī- ---------------------------- abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา ቆጸ-ይ -ዓት-1- ኢ- ። ቆ--- ሰ-- 1- ኢ- ። ቆ-ራ- ሰ-ት 1- ኢ- ። ---------------- ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። 0
k’-t-’e-ay--s-‘--i-10 -yu-። k---------- s----- 1- ī-- ። k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ። --------------------------- k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? መ--ኢ-ም -ም-ም? መ- ኢ-- ሽ---- መ- ኢ-ም ሽ-ኩ-? ------------ መን ኢኹም ሽምኩም? 0
me-i--h--mi-shim--u-i? m--- ī----- s--------- m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i- ---------------------- meni īẖumi shimikumi?
กรุณานั่งรอในห้อง ኣ---ጽ--- ክፍሊ ---በሉ በጃኹ-። ኣ- ም---- ክ-- ኮ- በ- በ---- ኣ- ም-በ-- ክ-ሊ ኮ- በ- በ-ኹ-። ------------------------ ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። 0
ab--mit----ey-- ki-i-ī k-f--be-- beja-----። a-- m---------- k----- k--- b--- b--------- a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i- ------------------------------------------- abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
คุณหมอกำลังเดินทางมา እ- --ም ክ-ጽእ-እ-። እ- ሓ-- ክ--- እ-- እ- ሓ-ም ክ-ጽ- እ-። --------------- እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። 0
itī-ḥa-īm- -imets-i-- iyu። i-- h------ k--------- i--- i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u- --------------------------- itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? ኣ--ናይ-----ንስ---ኹ-? ኣ---- ኢ----- ኣ---- ኣ-የ-ይ ኢ-ሹ-ን- ኣ-ኹ-? ------------------ ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? 0
a-eye-a-- --ish---------l--̱um-? a-------- ī----------- a-------- a-e-e-a-i ī-i-h-r-n-s- a-o-̱-m-? -------------------------------- abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? እ-ታ- -ሕ--ኩም-እኽእል? እ--- ክ----- እ---- እ-ታ- ክ-ግ-ኩ- እ-እ-? ----------------- እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? 0
i--t-y--k--̣i--ze-um-------ili? i------ k------------ i-------- i-i-a-i k-h-i-i-e-u-i i-̱-’-l-? ------------------------------- initayi kiḥigizekumi iẖi’ili?
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? ቃ-ዛ----ም--? ቃ-- ኣ--- ዶ- ቃ-ዛ ኣ-ኩ- ዶ- ----------- ቃንዛ ኣለኩም ዶ? 0
k’-ni-- --e-u-----? k------ a------ d-- k-a-i-a a-e-u-i d-? ------------------- k’aniza alekumi do?
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? ኣበ--ይ---ም -ሎ? ኣ-- ይ---- ኣ-- ኣ-ይ ይ-መ-ም ኣ-? ------------- ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? 0
a--yi-yi-̣-me---i--lo? a---- y---------- a--- a-e-i y-h-i-e-u-i a-o- ---------------------- abeyi yiḥimekumi alo?
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ ኩሉ -ዜ---- -ቖ-ኣለ-። ኩ- ግ- ቃ-- ሕ- ኣ--- ኩ- ግ- ቃ-ዛ ሕ- ኣ-ኒ- ----------------- ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። 0
ku---giz- k’-n-za h-ik-’o a----። k--- g--- k------ h------ a----- k-l- g-z- k-a-i-a h-i-̱-o a-e-ī- -------------------------------- kulu gizē k’aniza ḥiḵ’o alenī።
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย ብ-ሕ ግ---ንዛ-ር-ሲ -ሎ-። ብ-- ግ- ቃ-- ር-- ኣ--- ብ-ሕ ግ- ቃ-ዛ ር-ሲ ኣ-ኒ- ------------------- ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። 0
b----̣i----- -’aniz- ---i-ī--l-nī። b------ g--- k------ r----- a----- b-z-h-i g-z- k-a-i-a r-’-s- a-o-ī- ---------------------------------- bizuḥi gizē k’aniza ri’isī alonī።
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง ሓደ-ሓደ-----ርጸ- ኣሎኒ። ሓ- ሓ- ግ- ቅ--- ኣ--- ሓ- ሓ- ግ- ቅ-ጸ- ኣ-ኒ- ------------------ ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። 0
ḥ--e--̣-de---z---’i-it--e-i -lonī። h---- h---- g--- k---------- a----- h-a-e h-a-e g-z- k-i-i-s-e-i a-o-ī- ----------------------------------- ḥade ḥade gizē k’irits’eti alonī።
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! ናይ--ዕሊ --ስኹ- ነጻ ግ------ም። ና- ላ-- ነ---- ነ- ግ-- በ---- ና- ላ-ሊ ነ-ስ-ም ነ- ግ-ሩ በ-ኹ-። ------------------------- ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። 0
na-i ---i-ī-n-b---h--m- n--s---g----- --jah--m-። n--- l----- n---------- n----- g----- b--------- n-y- l-‘-l- n-b-s-h-u-i n-t-’- g-b-r- b-j-h-u-i- ------------------------------------------------ nayi la‘ilī nebisiẖumi nets’a giberu bejaẖumi።
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! በ-ኹም--ብቲ--ራ--በጥ ---። በ--- ኣ-- ዓ-- በ- በ- ። በ-ኹ- ኣ-ቲ ዓ-ት በ- በ- ። -------------------- በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። 0
be----u----b-tī ‘-ra---be-’- bel- ። b-------- a---- ‘----- b---- b--- ። b-j-h-u-i a-i-ī ‘-r-t- b-t-i b-l- ። ----------------------------------- bejaẖumi abitī ‘arati bet’i belu ።
ความดันโลหิตปกติ ጸቕጢ-ደ----- -ዩ --። ጸ----- ድ-- እ- ዘ-- ጸ-ጢ-ደ- ድ-ን እ- ዘ-። ----------------- ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። 0
t-’ek-’it’ī-de-i d--̣-n----u -e-o። t--------------- d------ i-- z---- t-’-k-’-t-ī-d-m- d-h-a-i i-u z-l-። ---------------------------------- ts’eḵ’it’ī-demi diḥani iyu zelo።
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ መርፍ- --በኩም‘-። መ--- ክ------- መ-ፍ- ክ-በ-ም-የ- ------------- መርፍእ ክህበኩም‘የ። 0
m-r--i’- -i---e-u-----። m------- k------------- m-r-f-’- k-h-b-k-m-‘-e- ----------------------- merifi’i kihibekumi‘ye።
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ ከኒናታ---ህ-ኩ- እየ። ከ---- ክ---- እ-- ከ-ና-ት ክ-በ-ም እ-። --------------- ከኒናታት ክህበኩም እየ። 0
kenī-a---i k--i-e--mi -ye። k--------- k--------- i--- k-n-n-t-t- k-h-b-k-m- i-e- -------------------------- kenīnatati kihibekumi iye።
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา ወረቐት-(ቅብሊ----ፋ-ማ----በኩም --። ወ--- (----- ን---- ክ---- እ-- ወ-ቐ- (-ብ-ት- ን-ር-ሲ ክ-በ-ም እ-። --------------------------- ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። 0
w----̱--t- (---bil---- -i---imas-------e-um- iy-። w--------- (---------- n--------- k--------- i--- w-r-k-’-t- (-’-b-l-t-) n-f-r-m-s- k-h-b-k-m- i-e- ------------------------------------------------- wereḵ’eti (k’ibilīti) nifarimasī kihibekumi iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -