Konuşma Kılavuzu

tr Alışveriş yapmak   »   sv Uträtta ärenden

51 [elli bir]

Alışveriş yapmak

Alışveriş yapmak

51 [femtioett]

Uträtta ärenden

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İsveççe Oyna Daha
Kütüphaneye gitmek istiyorum. J-g-v-l--g- t--l ---liot-k--. J-- v--- g- t--- b----------- J-g v-l- g- t-l- b-b-i-t-k-t- ----------------------------- Jag vill gå till biblioteket. 0
Kitapçıya gitmek istiyorum. Ja---i-l---------bok-------. J-- v--- g- t--- b---------- J-g v-l- g- t-l- b-k-a-d-l-. ---------------------------- Jag vill gå till bokhandeln. 0
Gazete satıcısına gitmek istiyorum. J-g-vi-l ---t-l- k----en. J-- v--- g- t--- k------- J-g v-l- g- t-l- k-o-k-n- ------------------------- Jag vill gå till kiosken. 0
Bir kitap kiralamak istiyorum. J-g--i-l---na------k. J-- v--- l--- e- b--- J-g v-l- l-n- e- b-k- --------------------- Jag vill låna en bok. 0
Bir kitap satın almak istiyorum. Ja- -il--k--a-e--bok. J-- v--- k--- e- b--- J-g v-l- k-p- e- b-k- --------------------- Jag vill köpa en bok. 0
Bir gazete satın almak istiyorum. J-g v-----öp- -- -i--ing. J-- v--- k--- e- t------- J-g v-l- k-p- e- t-d-i-g- ------------------------- Jag vill köpa en tidning. 0
Bir kitap kiralamak için kütüphaneye gitmek istiyorum. Ja- v-l---- till biblot-k-t,-f---a------a en----. J-- v--- g- t--- b---------- f-- a-- l--- e- b--- J-g v-l- g- t-l- b-b-o-e-e-, f-r a-t l-n- e- b-k- ------------------------------------------------- Jag vill gå till bibloteket, för att låna en bok. 0
Bir kitap satın almak için kitapçıya gitmek istiyorum. J---v----g- -i-l -ok-an---n, för--tt --p---n----. J-- v--- g- t--- b---------- f-- a-- k--- e- b--- J-g v-l- g- t-l- b-k-a-d-l-, f-r a-t k-p- e- b-k- ------------------------------------------------- Jag vill gå till bokhandeln, för att köpa en bok. 0
Bir gazete satın almak için gazeteciye gitmek istiyorum. Ja------ -å---ll----sk--, f-r--t- ---a e- t-dn-n-. J-- v--- g- t--- k------- f-- a-- k--- e- t------- J-g v-l- g- t-l- k-o-k-n- f-r a-t k-p- e- t-d-i-g- -------------------------------------------------- Jag vill gå till kiosken, för att köpa en tidning. 0
Gözlükçüye gitmek istiyorum. Jag -il--g----l- op-i-ern. J-- v--- g- t--- o-------- J-g v-l- g- t-l- o-t-k-r-. -------------------------- Jag vill gå till optikern. 0
Markete gitmek istiyorum. J-g-vil---- ti-l s-o-m----a---. J-- v--- g- t--- s------------- J-g v-l- g- t-l- s-o-m-r-n-d-n- ------------------------------- Jag vill gå till stormarknaden. 0
Fırına gitmek istiyorum. J---v-l---å--i-l-b--eri--. J-- v--- g- t--- b-------- J-g v-l- g- t-l- b-g-r-e-. -------------------------- Jag vill gå till bageriet. 0
Bir gözlük satın almak istiyorum. J-g -ill ---- -la-ö---. J-- v--- k--- g-------- J-g v-l- k-p- g-a-ö-o-. ----------------------- Jag vill köpa glasögon. 0
Meyve ve sebze satın almak istiyorum. Ja----l- k-pa -r-kt---h-g-ön-ake-. J-- v--- k--- f---- o-- g--------- J-g v-l- k-p- f-u-t o-h g-ö-s-k-r- ---------------------------------- Jag vill köpa frukt och grönsaker. 0
Sandviç ekmeği ve ekmek satın almak istiyorum. J----il----pa--måf--n------h--r-d. J-- v--- k--- s--------- o-- b---- J-g v-l- k-p- s-å-r-n-k- o-h b-ö-. ---------------------------------- Jag vill köpa småfranska och bröd. 0
Gözlük almak için gözlükçüye gitmek istiyorum. Ja--vill-----ill o----ern--för -t- k-p--g--sög--. J-- v--- g- t--- o-------- f-- a-- k--- g-------- J-g v-l- g- t-l- o-t-k-r-, f-r a-t k-p- g-a-ö-o-. ------------------------------------------------- Jag vill gå till optikern, för att köpa glasögon. 0
Meyve ve sebze satın almak için markete gitmek istiyorum. Ja- v-ll å-a ti-l-s---ma-k-a-e-,--ö- -t- k-p--f-ukt-oc--g-ön-a-e-. J-- v--- å-- t--- s------------- f-- a-- k--- f---- o-- g--------- J-g v-l- å-a t-l- s-o-m-r-n-d-n- f-r a-t k-p- f-u-t o-h g-ö-s-k-r- ------------------------------------------------------------------ Jag vill åka till stormarknaden, för att köpa frukt och grönsaker. 0
Sandviç ekmeği ve ekmek satın almak için fırına gitmek istiyorum. J----i-l-gå--i-- b-ge-ie-, -ör---- k-pa--m-fr-ns-a--c- ----. J-- v--- g- t--- b-------- f-- a-- k--- s--------- o-- b---- J-g v-l- g- t-l- b-g-r-e-, f-r a-t k-p- s-å-r-n-k- o-h b-ö-. ------------------------------------------------------------ Jag vill gå till bageriet, för att köpa småfranska och bröd. 0

Avrupa’daki azınlık diller

Avrupa’da birçok farklı dil konuşulmaktadır. Bundan birçoğu Hint-Avrupa dilleridir. Milli diller yanı sıra birçok küçük dillerde var. Bunlar azınlık dilleridir. Azınlık diller resmi dilden farklılık gösterirler. Ama bir lehçe değillerdir. Ayrıca azınlık diller göçmenlerin de dili değildir. Azınlık diller hep etnik olarak belirlenirler. Bu, farklı halk gruplarına ait birer dil olduklarını gösterirler. Avrupa’da hemen hemen her ülkede azınlık dilleri vardır. Bu Avrupa birliğinde tahminen 40 dil anlamına gelir. Bazı azınlık diller sadece bir ülkede konuşuluyor. Almanya’da buna Sorbça örnek olarak verilebilir. Romancanın Avrupa ülkelerinde çok konuşanı var. Azınlık dillerin bir de özel bir statüsü var. Çünkü çok küçük bir kitle tarafından konuşulmaktadır. Bu kitlenin kendilerine özgü bir okul inşa etmeleri maddi olarak mümkün değildi. Hatta edebiyat yayımlamaları bile çok zor. Bundan dolayı birçok azınlık dil ölüme terk edilmekle karşı karşıya. Avrupa birliği azınlık dillerini korumak istiyor. Çünkü her bir dil bir kültürün ya da kimliğin önemli bir parçasıdır. Bazı dillerin ait oldukları bir ülke yok ve sadece bir azınlık olarak yaşamaktadırlar. Farklı program ve projeler dillerini desteklemeli ki, böylece küçük etnik grupların kültürleri korunsun. Yine de yakın zamanda bazı azınlık diller yok olup gidecekler. Buna örnek olarak Letonya’nın bir bölgesinde konuşulan Livce dili de dâhil. Artık sadece 20 kişi Livceyi ana dili olarak konuşuyor. Buda Livin Avrupa’nın en küçük dili olması anlamına gelir…