Konuşma Kılavuzu
Geçmiş zaman 1 »
Förfluten tid 1
-
TR Türkçe
-
ar Arapça
nl Felemenkçe
de Almanca
EN İngilizce (US)
en İngilizce (UK)
es İspanyolca
fr Fransızca
ja Japonca
pt Portekizce (PT)
PT Portekizce (BR)
zh Çince (Basitleştirilmiş)
ad Adigece
af Afrikaanca
am Habeşçe
be Belarusça
bg Bulgarca
-
bn Bengalce
bs Boşnakça
ca Katalanca
cs Çekçe
da Danca
el Yunanca
eo Esperanto
et Estonyaca
fa Farsça
fi Fince
he İbranice
hi Hintçe
hr Hırvatça
hu Macarca
id Endonezce
it İtalyanca
-
ka Gürcüce
kn Kannada
ko Korece
ku Kürtçe (Kurmançça)
ky Kırgızca
lt Litvanca
lv Letonca
mk Makedonca
mr Marathi
no Norveççe
pa Pencapça
pl Lehçe
ro Romence
ru Rusça
sk Slovakça
sl Slovence
-
sq Arnavutça
sr Sırpça
ta Tamil
te Telugu dili
th Tayca
ti Tigrinya dili
tl Tagalogca
tr Türkçe
uk Ukraynaca
ur Urduca
vi Vietnamca
-
-
SV İsveççe
-
ar Arapça
nl Felemenkçe
de Almanca
EN İngilizce (US)
en İngilizce (UK)
es İspanyolca
fr Fransızca
ja Japonca
pt Portekizce (PT)
PT Portekizce (BR)
zh Çince (Basitleştirilmiş)
ad Adigece
af Afrikaanca
am Habeşçe
be Belarusça
bg Bulgarca
-
bn Bengalce
bs Boşnakça
ca Katalanca
cs Çekçe
da Danca
el Yunanca
eo Esperanto
et Estonyaca
fa Farsça
fi Fince
he İbranice
hi Hintçe
hr Hırvatça
hu Macarca
id Endonezce
it İtalyanca
-
ka Gürcüce
kn Kannada
ko Korece
ku Kürtçe (Kurmançça)
ky Kırgızca
lt Litvanca
lv Letonca
mk Makedonca
mr Marathi
no Norveççe
pa Pencapça
pl Lehçe
ro Romence
ru Rusça
sk Slovakça
sl Slovence
-
sq Arnavutça
sr Sırpça
sv İsveççe
ta Tamil
te Telugu dili
th Tayca
ti Tigrinya dili
tl Tagalogca
uk Ukraynaca
ur Urduca
vi Vietnamca
-
-
dersler
-
001 - Kişiler 002 - Aile 003 - Tanımak, öğrenmek, anlamak 004 - Okulda 005 - Ülkeler ve diller 006 - Okumak ve yazmak 007 - Sayılar 008 - Saatler 009 - Haftanın günleri 010 - Dün – bugün – yarın 011 - Aylar 012 - İçecekler 013 - Faaliyetler 014 - Renkler 015 - Meyve ve gıda maddeleri 016 - Mevsimler ve hava 017 - Evde 018 - Ev temizliği 019 - Mutfakta 020 - Small Talk 1 (Kısa sohbet 1) 021 - Small Talk 2 (Kısa sohbet 2) 022 - Small Talk 3 (Kısa sohbet 3) 023 - Dil öğrenmek 024 - Randevulaşmak 025 - Şehirde026 - Doğada 027 - Otelde – varış 028 - Otelde – şikâyetler 029 - Restoranda 1 030 - Restoranda 2 031 - Restoranda 3 032 - Restoranda 4 033 - Tren istasyonunda 034 - Trende 035 - Havalimanında 036 - Toplu taşıma 037 - Yolda 038 - Takside 039 - Araba arızası 040 - Yol sormak 041 - Oryantasyon 042 - Şehir turu 043 - Hayvanat bahçesinde 044 - Gece çıkmak 045 - Sinemada 046 - Diskoda 047 - Seyahat hazırlıkları 048 - Tatil aktiviteleri 049 - Spor 050 - Yüzme havuzunda051 - Alışveriş yapmak 052 - Alışveriş merkezinde 053 - Mağazalar 054 - Alışveriş yapmak 055 - Çalışmak 056 - Duygular 057 - Doktorda 058 - Vücudun bölümleri 059 - Postanede 060 - Bankada 061 - Sıralama sayıları 062 - Soru sormak 1 063 - Soru sormak 2 064 - Olumsuz yanıt 1 065 - Olumsuz yanıt 2 066 - İyelik zamiri 1 067 - İyelik zamiri 2 068 - büyük – küçük 069 - ihtiyacı olmak – istemek 070 - bir şey arzu etmek 071 - bir şey istemek 072 - bir şeyler yapmak zorunda olmak 073 - bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek 074 - bir şey rica etmek 075 - bir şeyler sebep göstermek 1076 - bir şeyler sebep göstermek 2 077 - bir şeyler sebep göstermek 3 078 - Sıfatlar 1 079 - Sıfatlar 2 080 - Sıfatlar 3 081 - Geçmiş zaman 1 082 - Geçmiş zaman 2 083 - Geçmiş zaman 3 084 - Geçmiş zaman 4 085 - Sorular – Geçmiş zaman 1 086 - Sorular – Geçmiş zaman 2 087 - Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 1 088 - Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2 089 - Emir kipi 1 090 - Emir kipi 2 091 - (ki) li yan cümleler 092 - (ki) li yan cümleler 093 - -mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler 094 - Bağlaçlar 1 095 - Bağlaçlar 2 096 - Bağlaçlar 3 097 - Bağlaçlar 4 098 - Çift bağlaçlar 099 - Belirten 100 - Nitelik zarfları
-
- kitabı satın al
- Öncesi
- Sonraki
- MP3
- A -
- A
- A+
81 [seksen bir]
Geçmiş zaman 1

81 [åttoiett]
Türkçe | İsveççe | Oyna Daha |
yazmak | sk---a skriva 0 | + |
O (erkek) bir mektup yazdı. | Ha- s---- e-- b---. Han skrev ett brev. 0 | + |
O da (kadın) bir kart yazmıştı. | Oc- h-- s---- e-- k---. Och hon skrev ett kort. 0 | + |
okumak | lä-a läsa 0 | + |
O (erkek) bir dergi okudu. | Ha- l---- e- v-----------. Han läste en veckotidning. 0 | + |
O da (kadın) bir kitap okudu. | Oc- h-- l---- e- b--. Och hon läste en bok. 0 | + |
almak | ta ta 0 | + |
O (erkek) bir sigara aldı. | Ha- t-- e- c-------. Han tog en cigarett. 0 | + |
O (kadın) bir parça çikolata aldı. | Ho- t-- e- b-- c------. Hon tog en bit choklad. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!O (kadın) bir parça çikolata aldı.Hon tog en bit choklad. |
O (erkek) sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı. | Ha- v-- o------- m-- h-- v-- t-----. Han var otrogen, men hon var trogen. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!O (erkek) sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı.Han var otrogen, men hon var trogen. |
O (erkek) tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı. | Ha- v-- l--- m-- h-- v-- f-----. Han var lat, men hon var flitig. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!O (erkek) tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı.Han var lat, men hon var flitig. |
O (erkek) fakirdi, ama o (kadın) zengindi. | Ha- v-- f------ m-- h-- v-- r--. Han var fattig, men hon var rik. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!O (erkek) fakirdi, ama o (kadın) zengindi.Han var fattig, men hon var rik. |
Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı. | Ha- h--- i--- p------ u--- s------. Han hade inga pengar, utan skulder. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı.Han hade inga pengar, utan skulder. |
O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi. | Ha- h--- i--- t--- u--- o---. Han hade inte tur, utan otur. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi.Han hade inte tur, utan otur. |
O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı. | Ha- h--- i---- f-------- u--- m------. Han hade ingen framgång, utan motgång. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı.Han hade ingen framgång, utan motgång. |
O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu. | Ha- v-- i--- n---- u--- m-------. Han var inte nöjd, utan missnöjd. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu.Han var inte nöjd, utan missnöjd. |
O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu. | Ha- v-- i--- l------- u--- o-------. Han var inte lycklig, utan olycklig. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu.Han var inte lycklig, utan olycklig. |
O (erkek) sempatik değil, antipatikti. | Ha- v-- i--- s--------- u--- o---------. Han var inte sympatisk, utan osympatisk. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!O (erkek) sempatik değil, antipatikti.Han var inte sympatisk, utan osympatisk. |
Video bulunamadı!
Çocukların nasıl doğru konuştukları
Bir insan doğar doğmaz başkaları ile iletişime geçer. Bebekler birşey istediklerinde bağırırlar. Bir kaç aylıkken kolay kelimeler telafuz edebilirler. Üç kelimeli cümleleri ancak 3 aylıkken söyleyebiliyorlar. Çocukların konuşmaya başlama süreleri yönlendirilemez. Ama ana dillerini ne kadar iyi konuşma yeteneklerini etkileyebiliriz! Bunda ama bazı şeylere dikkat edilmeli. Hep önemli olan yanlız çocuğun motiveli olmasıdır. O, konuşurken birşeyi başardığını hissetmeli. Bir gülümsemeyi bebekler geri dönüt olarak severler. Daha büyük çocuklar doğaları ile iletişimi ararlar. Yani yakınlarındaki insanların konuşmalarına odaklanırlar. Bu yüzden ebeveynlerin ve bakıcıların dil seviyeleri çok önemlidir. Aynı zamanda çocuklar dilin değerli birşey olduğunu öğrenmeliler! Ve bunu öğrenirken hep keyif almalılar. Onlara birşeyler okumak dilin ne kadar heycanlı olduğunu gösterebilir. Ebeveynler mümkünse çocukları ile birlikte bolca zaman geçirmeliler. Çok şeyler yaşayan çocuklar bunlardan bahs etmek isterler. İki dilli çocuklar ise kesin kurallara ihtiyaçları vardır. Kiminle hangi dili konuşmaları gerektiğini bilmeliler. Böylece beyinleri dilleri ayırt etmeyi öğrenir. Çocuklar okula başladığında dilleri değişir. Yeni bir günlük hayat dilini öğrenirler. Tam o zaman ebeveynler çocuğunun nasıl konuştuğuna dikkat etmeliler. Araştırmalar, ilk dilin beyne ebedi yerleştiğini göstermişdir. Çocukken öğrendiklerimiz bizi ömür boyu takip eder. Anadilini çocuk iken iyi öğrenenler bundan ilerde faydalanırlar. Yeni şeyleri daha hızlı ve iyi öğrenirler – sadece yabancı dilleri değil…