Розмовник

uk Пори року і погода   »   px Estações do ano e tempo

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [dezesseis ]

Estações do ano e tempo

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (BR) Відтворити більше
Це пори року: E-ta---ã-----es-a-õ---d- ---: Estas são as estações do ano: E-t-s s-o a- e-t-ç-e- d- a-o- ----------------------------- Estas são as estações do ano: 0
Весна, літо. A-p--m--e----o ---ão, A primavera, o verão, A p-i-a-e-a- o v-r-o- --------------------- A primavera, o verão, 0
Осінь і зима. o---t--o, o ----rn-. o outono, o inverno. o o-t-n-, o i-v-r-o- -------------------- o outono, o inverno. 0
Літо гаряче. O-ver---é-que---. O verão é quente. O v-r-o é q-e-t-. ----------------- O verão é quente. 0
Влітку світить сонце. N- v-r-o faz -ol. No verão faz sol. N- v-r-o f-z s-l- ----------------- No verão faz sol. 0
Влітку ми охоче гуляємо. No v---o--o-t--o--de---s---r. No verão gostamos de passear. N- v-r-o g-s-a-o- d- p-s-e-r- ----------------------------- No verão gostamos de passear. 0
Зима холодна. O i----n- ----i-. O inverno é frio. O i-v-r-o é f-i-. ----------------- O inverno é frio. 0
Взимку падає сніг або йде дощ. No -n--r-- n--- ----h-v-. No inverno neva ou chove. N- i-v-r-o n-v- o- c-o-e- ------------------------- No inverno neva ou chove. 0
Взимку ми охоче залишаємося вдома. N-----------o---mos ---fi-ar--m ca-a. No inverno gostamos de ficar em casa. N- i-v-r-o g-s-a-o- d- f-c-r e- c-s-. ------------------------------------- No inverno gostamos de ficar em casa. 0
Холодно. Está ---o. Está frio. E-t- f-i-. ---------- Está frio. 0
Падає дощ. Está chovendo. Está chovendo. E-t- c-o-e-d-. -------------- Está chovendo. 0
Вітряно. Es----e-ta-d-. Está ventando. E-t- v-n-a-d-. -------------- Está ventando. 0
Тепло. Está c-lor. Está calor. E-t- c-l-r- ----------- Está calor. 0
Сонячно. E--á --l. Está sol. E-t- s-l- --------- Está sol. 0
Ясно. Est- -o- t----. Está bom tempo. E-t- b-m t-m-o- --------------- Está bom tempo. 0
Яка сьогодні погода? Co-o e-t--o--empo --je? Como está o tempo hoje? C-m- e-t- o t-m-o h-j-? ----------------------- Como está o tempo hoje? 0
Сьогодні холодно. Ho-e--s----rio. Hoje está frio. H-j- e-t- f-i-. --------------- Hoje está frio. 0
Сьогодні тепло. H--e-e--á -alo-. Hoje está calor. H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!