Розмовник

uk Пори року і погода   »   ky Seasons and Weather

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [он алты]

16 [on altı]

Seasons and Weather

[Jıl mezgilderi jana aba ırayı]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська киргизька Відтворити більше
Це пори року: Б-лар ------з--л---и: Булар жыл мезгилдери: Б-л-р ж-л м-з-и-д-р-: --------------------- Булар жыл мезгилдери: 0
Bular---- me-gi-de-i: Bular jıl mezgilderi: B-l-r j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Bular jıl mezgilderi:
Весна, літо. ж--- --й, жаз, жай, ж-з- ж-й- --------- жаз, жай, 0
ja-, --y, jaz, jay, j-z- j-y- --------- jaz, jay,
Осінь і зима. кү- -а-а-кы-. күз жана кыш. к-з ж-н- к-ш- ------------- күз жана кыш. 0
k-- ja-- --ş. küz jana kış. k-z j-n- k-ş- ------------- küz jana kış.
Літо гаряче. Ж-й--сык. Жай ысык. Ж-й ы-ы-. --------- Жай ысык. 0
Jay -sı-. Jay ısık. J-y ı-ı-. --------- Jay ısık.
Влітку світить сонце. К-- --йк-сы--ж-рк-р-- -урат. Күн жайкысын жаркырап турат. К-н ж-й-ы-ы- ж-р-ы-а- т-р-т- ---------------------------- Күн жайкысын жаркырап турат. 0
Kü- jay--s-- -a-k-rap --rat. Kün jaykısın jarkırap turat. K-n j-y-ı-ı- j-r-ı-a- t-r-t- ---------------------------- Kün jaykısın jarkırap turat.
Влітку ми охоче гуляємо. Жайы-да сей---ег--д- --кш- к-р-б-з. Жайында сейилдегенди жакшы көрөбүз. Ж-й-н-а с-й-л-е-е-д- ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------- Жайында сейилдегенди жакшы көрөбүз. 0
Jay--d- s-yi-------i-jakşı-----büz. Jayında seyildegendi jakşı köröbüz. J-y-n-a s-y-l-e-e-d- j-k-ı k-r-b-z- ----------------------------------- Jayında seyildegendi jakşı köröbüz.
Зима холодна. К-- суук. Кыш суук. К-ш с-у-. --------- Кыш суук. 0
Kı- -uuk. Kış suuk. K-ş s-u-. --------- Kış suuk.
Взимку падає сніг або йде дощ. К-ш---- -ар -- -ам-ы---аа--. Кышында кар же жамгыр жаайт. К-ш-н-а к-р ж- ж-м-ы- ж-а-т- ---------------------------- Кышында кар же жамгыр жаайт. 0
Kı-ınd- -ar--- j--g-----a-t. Kışında kar je jamgır jaayt. K-ş-n-a k-r j- j-m-ı- j-a-t- ---------------------------- Kışında kar je jamgır jaayt.
Взимку ми охоче залишаємося вдома. К-шы--а-б-- ---ө о--рга--ы --кш--к-р--ү-. Кышында биз үйдө отурганды жакшы көрөбүз. К-ш-н-а б-з ү-д- о-у-г-н-ы ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------------- Кышында биз үйдө отурганды жакшы көрөбүз. 0
K----da ----üydö -t-rg---- jakş--k---bü-. Kışında biz üydö oturgandı jakşı köröbüz. K-ş-n-a b-z ü-d- o-u-g-n-ı j-k-ı k-r-b-z- ----------------------------------------- Kışında biz üydö oturgandı jakşı köröbüz.
Холодно. С-у-. Суук. С-у-. ----- Суук. 0
Suu-. Suuk. S-u-. ----- Suuk.
Падає дощ. Ж---ы- -аа- -ата-. Жамгыр жаап жатат. Ж-м-ы- ж-а- ж-т-т- ------------------ Жамгыр жаап жатат. 0
J-m-ır--aa----ta-. Jamgır jaap jatat. J-m-ı- j-a- j-t-t- ------------------ Jamgır jaap jatat.
Вітряно. Ш-м--дуу. Шамалдуу. Ш-м-л-у-. --------- Шамалдуу. 0
Ş--al-u-. Şamalduu. Ş-m-l-u-. --------- Şamalduu.
Тепло. Жы--у. Жылуу. Ж-л-у- ------ Жылуу. 0
Jı--u. Jıluu. J-l-u- ------ Jıluu.
Сонячно. К---а-ык. Күн ачык. К-н а-ы-. --------- Күн ачык. 0
K-n--çı-. Kün açık. K-n a-ı-. --------- Kün açık.
Ясно. Жарык. Жарык. Ж-р-к- ------ Жарык. 0
J---k. Jarık. J-r-k- ------ Jarık.
Яка сьогодні погода? Б-г-н аб- ы-ай--канд-й? Бүгүн аба ырайы кандай? Б-г-н а-а ы-а-ы к-н-а-? ----------------------- Бүгүн аба ырайы кандай? 0
Büg-n ab- --ay- ka----? Bügün aba ırayı kanday? B-g-n a-a ı-a-ı k-n-a-? ----------------------- Bügün aba ırayı kanday?
Сьогодні холодно. Бүг-н кү- суу-. Бүгүн күн суук. Б-г-н к-н с-у-. --------------- Бүгүн күн суук. 0
Bügü- k-n --u-. Bügün kün suuk. B-g-n k-n s-u-. --------------- Bügün kün suuk.
Сьогодні тепло. Бү------н-жы-уу. Бүгүн күн жылуу. Б-г-н к-н ж-л-у- ---------------- Бүгүн күн жылуу. 0
B--ün ----jıluu. Bügün kün jıluu. B-g-n k-n j-l-u- ---------------- Bügün kün jıluu.

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!