Розмовник

uk На кухні   »   ku In the kitchen

19 [дев’ятнадцять]

На кухні

На кухні

19 [nonzdeh]

In the kitchen

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська курдська (курманджі) Відтворити більше
Ти маєш нову кухню? M--b-xa--- nû-ye? M------ t- n- y-- M-t-a-a t- n- y-? ----------------- Mitbaxa te nû ye? 0
Що ти хочеш варити сьогодні? T---i----î---o -i -i--jê? T- d------ î-- ç- b------ T- d-x-a-î î-o ç- b-p-j-? ------------------------- Tu dixwazî îro çi bipijê? 0
Ти вариш на електриці чи на газі? Tu bi--eyr--ê--n --------dipi--n-? T- b- c------ a- b- x--- d-------- T- b- c-y-a-ê a- b- x-z- d-p-j-n-? ---------------------------------- Tu bi ceyranê an bi xazê dipijînî? 0
Чи повинен / повинна я різати цибулю? E- ---a-a- --q-ş-ri-? E- p------ d--------- E- p-v-z-n d-q-ş-r-m- --------------------- Ez pîvazan diqeşêrim? 0
Чи повинен / повинна я чистити картоплю? E- k-r-o-a--d-q---ri-? E- k------- d--------- E- k-r-o-a- d-q-ş-r-m- ---------------------- Ez kartolan diqeşêrim? 0
Чи повинен / повинна я мити салат? E- -i--- --ş-m? E- x---- b----- E- x-y-r b-ş-m- --------------- Ez xiyêr bişom? 0
Де склянки? Î---n-li--- n-? Î---- l- k- n-- Î-k-n l- k- n-? --------------- Îskan li kû ne? 0
Де посуд? Teba---- -- --? T---- l- k- n-- T-b-x l- k- n-? --------------- Tebax li kû ne? 0
Де столові прибори? Çar--- - -e-çî--i k--ne? Ç----- û k---- l- k- n-- Ç-r-i- û k-v-î l- k- n-? ------------------------ Çartil û kevçî li kû ne? 0
Чи маєш ти відкривач для консерв? V-kir----t---- --n-e-v---- he--? V------- t- y- k---------- h---- V-k-r-k- t- y- k-n-e-v-y-n h-y-? -------------------------------- Vekiroka te ye konserveyan heye? 0
Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок? V---r-k- t- y--ş-şe--n-h-ye? V------- t- y- ş------ h---- V-k-r-k- t- y- ş-ş-y-n h-y-? ---------------------------- Vekiroka te ye şûşeyan heye? 0
Чи маєш ти штопор? Ve-i-o-a ---y- kari--- h--e? V------- t- y- k------ h---- V-k-r-k- t- y- k-r-y-n h-y-? ---------------------------- Vekiroka te ye kariyan heye? 0
Чи вариш ти суп в цій каструлі? Tu-y--ş---ê-di-----ûşxa-e-ê--e bi--j-nî? T- y- ş---- d- v- q-------- d- b-------- T- y- ş-r-ê d- v- q-ş-a-e-ê d- b-p-j-n-? ---------------------------------------- Tu yê şorbê di vê qûşxaneyê de bipêjînî? 0
Чи смажиш ти рибу на цій сковороді? T--yê ---î -i -ê--i--l-ê -- --- -i-î? T- y- m--- d- v- m------ d- s-- b---- T- y- m-s- d- v- m-q-l-ê d- s-r b-k-? ------------------------------------- Tu yê masî di vê miqilkê de sor bikî? 0
Чи підсмажуєш ти овочі на решітці? T- yê ---ze d--v- i-x--ê--e-ç-k-? T- y- z---- d- v- i----- d- ç---- T- y- z-w-e d- v- i-x-r- d- ç-k-? --------------------------------- Tu yê zewze di vê izxarê de çêkî? 0
Я накриваю стіл. E- --s-----d----k--. E- m--- a---- d----- E- m-s- a-a-e d-k-m- -------------------- Ez masê amade dikim. 0
Ось ножі, виделки і ложки. Kê-,--ar----- -e-ç- -i --- --. K--- ç----- û k---- l- v-- i-- K-r- ç-r-i- û k-v-î l- v-r i-. ------------------------------ Kêr, çartil û kevçî li vir in. 0
Ось склянки, тарілки і серветки. Îsk-----t--ax-û ---i--li--i- -n. Î---- , t---- û p---- l- v-- i-- Î-k-n , t-b-x û p-ç-k l- v-r i-. -------------------------------- Îskan , tebax û paçik li vir in. 0

Навчання та його види

Той, хто має в навчанні ледь помітний прогрес, мабуть невірно вчиться. Це означає, що він вчиться невідповідно до свого навчального виду. Взагалі розрізняють чотири види навчання. Ці види навчання відповідають органам чуттів. Є слухові, візуальні, комунікативні та моторні види навчання. Слухові типи найкраще запам’ятовують те, що вони чують. Вони можуть, наприклад, добре запам’ятати мелодії. Під час навчання вони читають собі у голос, слова вони вчать у голос. Цей тип часто говорить сам з собою. Для нього корисні CD чи доповіді на відповідну тему. Візуальний тип вчить найкраще те, що він бачить. Таким чином, для нього важливим є читання інформації. Під час навчання він робить багато поміток. Він охоче вчиться також з малюнками, таблицями та картками. Цей тип багато читає та мріє часто та яскраво. Найкраще він може вчитися у красивому оточенні. Комунікативний тип віддає перевагу розмовам і дискусіям. Він потребує взаємодії, тобто діалогу з іншими. Під час уроку він ставить багато питань і охоче вчиться в групі. Моторний тип вчиться за допомогою руху. Він віддає перевагу методиці learning by doing (навчайся, діючі), прагне все спробувати. Під час навчання він охоче рухається або жує гумку. Він не хоче теорії, а хоче експериментів. Важливо те, що майже всі люди змішаними типами. Тобто немає нікого, хто являє собою один єдиний тип. Через це ми найкраще вчимося, коли задіяні всі органи чуттів. Тоді наш мозок різнофахово активізований і добре зберігає нове. Слухайте, читайте та обговорюйте слова! А потім займайтеся спортом!