短语手册

zh 简单对话2   »   nn Small Talk 2

21[二十一]

简单对话2

简单对话2

21 [tjueein / ein og tjue]

Small Talk 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威尼诺斯克语 播放 更多
您 从 哪里 来 ? Ko- k-----u f--? K-- k--- d- f--- K-r k-e- d- f-å- ---------------- Kor kjem du frå? 0
来自 巴塞尔 。 F---Ba---. F-- B----- F-å B-s-l- ---------- Frå Basel. 0
巴塞尔 位于 瑞士 。 Basel --gg-- S-ei-s. B---- l--- i S------ B-s-l l-g- i S-e-t-. -------------------- Basel ligg i Sveits. 0
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? Ha---- h---t--å---rr Møll--? H-- d- h---- p- H--- M------ H-r d- h-l-t p- H-r- M-l-e-? ---------------------------- Har du helst på Herr Møller? 0
他 是 个 外国人 。 Han-er utlend-ng. H-- e- u--------- H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
他 会 说 很多种 语言 。 H-n p-at-- fl---e-spr-k. H-- p----- f----- s----- H-n p-a-a- f-e-r- s-r-k- ------------------------ Han pratar fleire språk. 0
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? E- d-t --r--e gon--d--er --r? E- d-- f----- g--- d- e- h--- E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det fyrste gong du er her? 0
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 Nei--eg var---r-i -jo- ò-. N--- e- v-- h-- i f--- ò-- N-i- e- v-r h-r i f-o- ò-. -------------------------- Nei, eg var her i fjor òg. 0
但是 只是 一个 星期 。 Me- b-rre -i ve-e. M-- b---- e- v---- M-n b-r-e e- v-k-. ------------------ Men berre ei veke. 0
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? Ko-leis---ka-----de- -jå ---? K------ l---- d- d-- h-- o--- K-r-e-s l-k-r d- d-g h-å o-s- ----------------------------- Korleis likar du deg hjå oss? 0
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 Ve-di- --d-.-Fol---- v----g-. V----- g---- F--- e- v------- V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-e-e- ----------------------------- Veldig godt. Folk er venlege. 0
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 O--n-tu--n-li-a---g òg. O- n------ l---- e- ò-- O- n-t-r-n l-k-r e- ò-. ----------------------- Og naturen likar eg òg. 0
您 是 做什么 工作的 ? K-------a- d--med? K-- j----- d- m--- K-a j-b-a- d- m-d- ------------------ Kva jobbar du med? 0
我 是 翻译 。 E- -r -ms--j--. E- e- o-------- E- e- o-s-t-a-. --------------- Eg er omsetjar. 0
我 翻译 书 。 E- -m--t -øk-r. E- o---- b----- E- o-s-t b-k-r- --------------- Eg omset bøker. 0
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? Er--u-å--ine--er? E- d- å----- h--- E- d- å-e-n- h-r- ----------------- Er du åleine her? 0
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 N--, --na----/ m---e--mi- er---- -g. N--- k--- m- / m----- m-- e- h-- ò-- N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r ò-. ------------------------------------ Nei, kona mi / mannen min er her òg. 0
我的 两个 孩子 在 那里 。 O- der-e--d-i-----or-a--ine. O- d-- e- d-- t- b---- m---- O- d-r e- d-i t- b-r-a m-n-. ---------------------------- Og der er dei to borna mine. 0

罗曼语

全世界有7亿人以罗曼语作为母语。 因此罗曼语族是世界上最重要的语族之一。 罗曼语属于印欧语系。 所有的罗曼语都起源于拉丁语。 也就是说,它们是罗马语的后裔。 通俗拉丁语是所有罗曼语的基础。 也就是中世纪晚期所使用的口语拉丁语。 通俗拉丁语通过罗马帝国的崛起而传播到整个欧洲。 然后从中发展出多种罗曼语言和方言。 拉丁语本身是一种意大利语。 目前大概有15种罗曼语言。 但具体数字则难以确定。 有些语言到底是独立语言还是方言往往不甚明确。 一些罗曼语言逐渐消失了。 但同时又有以罗曼语作为基础的新语言出现。 它们就是克里奥尔语。 西班牙语是当今世界上使用人数最多的罗曼语。 全世界目前有超过3.8亿人说西班牙语。 对科学家们来说,罗曼语言是很有趣的。 因为这个语族的历史记录相当完整。 从2500年前开始就存在拉丁语和罗曼语文字记载。 语言学家从这些文字记载探究个体语言的演变。 进而研究各语言的发展规律。 其中许多研究结果可以转化运用在其它语言上。 各罗曼语之间的语法相近。 尤其是词汇非常地相似。 因此说罗曼语的人总能轻松学会另外一门罗曼语。 谢谢你,拉丁语!