中文(简体)
|
格鲁吉亚语
|
播放
更多
|
您 从 哪里 来 ? |
სა----- ხ---?
სადაური ხართ?
0
s------ k----?
sa----- k----?
sadauri khart?
s-d-u-i k-a-t?
-------------?
|
您 从 哪里 来 ?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
|
来自 巴塞尔 。 |
ბა-------.
ბაზელიდან.
0
b--------.
ba-------.
bazelidan.
b-z-l-d-n.
---------.
|
来自 巴塞尔 。
ბაზელიდან.
bazelidan.
|
巴塞尔 位于 瑞士 。 |
ბა---- შ-----------.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
b----- s--------------.
ba---- s--------------.
bazeli shveitsariashia.
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a.
----------------------.
|
巴塞尔 位于 瑞士 。
ბაზელი შვეიცარიაშია.
bazeli shveitsariashia.
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? |
შე------ ბ----- მ------ წ------------?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
s--------- b--'o-- m------ t-'a-----------?
sh-------- b------ m------ t--------------?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
s-e-d-l-b- b-t'o-i m-u-e-i t-'a-m-g-d-i-o-?
--------------'--------------'------------?
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
|
他 是 个 外国人 。 |
ის უ-------.
ის უცხოელია.
0
i- u---------.
is u---------.
is utskhoelia.
i- u-s-h-e-i-.
-------------.
|
他 是 个 外国人 。
ის უცხოელია.
is utskhoelia.
|
他 会 说 很多种 语言 。 |
ის რ-------- ე--- ფ----.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
i- r-------- e--- p----.
is r-------- e--- p----.
is ramdenime enas plobs.
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s.
-----------------------.
|
他 会 说 很多种 语言 。
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
is ramdenime enas plobs.
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? |
აქ პ------- ხ---?
აქ პირველად ხართ?
0
a- p'i------ k----?
ak p-------- k----?
ak p'irvelad khart?
a- p'i-v-l-d k-a-t?
----'-------------?
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
აქ პირველად ხართ?
ak p'irvelad khart?
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 |
არ-- ა- შ----- უ--- ვ-----.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
a--, a- s------- u-'v- v-----.
ar-- a- s------- u---- v-----.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
a-a, a- s-a-s-a- u-'v- v-q-v-.
---,---------------'---------.
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
|
但是 只是 一个 星期 。 |
მა---- მ----- ე--- კ-----.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
m----- m------ e--- k'v----.
ma---- m------ e--- k------.
magram mkholod erti k'virit.
m-g-a- m-h-l-d e-t- k'v-r-t.
---------------------'-----.
|
但是 只是 一个 星期 。
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
magram mkholod erti k'virit.
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? |
რო--- მ------ ჩ------?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
r---- m----'o-- c-------?
ro--- m-------- c-------?
rogor mogts'ont chventan?
r-g-r m-g-s'o-t c-v-n-a-?
-----------'------------?
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
rogor mogts'ont chventan?
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 |
ძა----. ა- ძ----- ს--------- ხ-----.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
d------. a- d------ s--------- k-------.
dz-----. a- d------ s--------- k-------.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
d-a-i-n. a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-.
-------.-------------------------------.
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 |
და ბ------ მ------.
და ბუნებაც მომწონს.
0
d- b------- m----'o--.
da b------- m--------.
da bunebats momts'ons.
d- b-n-b-t- m-m-s'o-s.
-----------------'---.
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
და ბუნებაც მომწონს.
da bunebats momts'ons.
|
您 是 做什么 工作的 ? |
რა პ-------- ხ---?
რა პროფესიის ხართ?
0
r- p'r------- k----?
ra p--------- k----?
ra p'ropesiis khart?
r- p'r-p-s-i- k-a-t?
----'--------------?
|
您 是 做什么 工作的 ?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
|
我 是 翻译 。 |
მე თ-------- ვ--.
მე თარჯიმანი ვარ.
0
m- t-------- v--.
me t-------- v--.
me tarjimani var.
m- t-r-i-a-i v-r.
----------------.
|
我 是 翻译 。
მე თარჯიმანი ვარ.
me tarjimani var.
|
我 翻译 书 。 |
მე წ------ ვ-------.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
m- t-'i----- v-------.
me t-------- v-------.
me ts'ignebs vtargmni.
m- t-'i-n-b- v-a-g-n-.
-----'---------------.
|
我 翻译 书 。
მე წიგნებს ვთარგმნი.
me ts'ignebs vtargmni.
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? |
თქ--- ა- მ---- ხ---?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
t---- a- m---'o k----?
tk--- a- m----- k----?
tkven ak mart'o khart?
t-v-n a- m-r-'o k-a-t?
-------------'-------?
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
tkven ak mart'o khart?
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 |
არ-- ჩ--- ც---- / ჩ--- ქ----- ა- ა---.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
a--, c---- t------ / c---- k------ a- a---.
ar-- c---- t------ / c---- k------ a- a---.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
a-a, c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-.
---,---------------/----------------------.
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
|
我的 两个 孩子 在 那里 。 |
იქ კ- ჩ--- ო---- შ-----.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
i- k'i c---- o---- s------.
ik k-- c---- o---- s------.
ik k'i chemi orive shvilia.
i- k'i c-e-i o-i-e s-v-l-a.
----'---------------------.
|
我的 两个 孩子 在 那里 。
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ik k'i chemi orive shvilia.
|