| 您 从 哪里 来 ? |
С-з қ-й--н ---асы-?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Si---ayd-- --las-z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
|
您 从 哪里 来 ?
Сіз қайдан боласыз?
Siz qaydan bolasız?
|
| 来自 巴塞尔 。 |
Б--------.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
B-zeld-n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
来自 巴塞尔 。
Базельден.
Bazelden.
|
| 巴塞尔 位于 瑞士 。 |
Б---ль Шв---ар--да.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
Baz-l -v-y------d-.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
|
巴塞尔 位于 瑞士 。
Базель Швейцарияда.
Bazel Şveycarïyada.
|
| 我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? |
Сізб-- М-л-ер--ырз-н- -ан--т-р--м бо-а--а?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
Si--e- M-ull-r m-r-a-ı--an-stı--am b-l- --?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
| 他 是 个 外国人 。 |
О--— --тел---.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
Ol —-ş-tel--k.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
|
他 是 个 外国人 。
Ол — шетелдік.
Ol — şeteldik.
|
| 他 会 说 很多种 语言 。 |
Ол--і-неш- ---де--өйле-д-.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
O- -i--eş- -ilde-söyl-y--.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
|
他 会 说 很多种 语言 。
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Ol birneşe tilde söyleydi.
|
| 您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? |
С-з-м--да ал-а- р-т ке--іңі- -е?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
S---m---a-alğaş r---ke-d-ñiz --?
S__ m____ a____ r__ k_______ b__
S-z m-n-a a-ğ-ş r-t k-l-i-i- b-?
--------------------------------
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
|
| 不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 |
Ж----мен мұ------лты- бол---м-н.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
Joq- ----m-n-a ---tır-bo-ğ-nm-n.
J___ m__ m____ b_____ b_________
J-q- m-n m-n-a b-l-ı- b-l-a-m-n-
--------------------------------
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
|
| 但是 只是 一个 星期 。 |
Б-----бір а-та-ғ-н-.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
B-raq--i--ap-a ğ-n-.
B____ b__ a___ ğ____
B-r-q b-r a-t- ğ-n-.
--------------------
Biraq bir apta ğana.
|
但是 只是 一个 星期 。
Бірақ бір апта ғана.
Biraq bir apta ğana.
|
| 您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? |
Сізг- ---д-ң-----ұ-ай--а?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
S------i-diñ-----u-ay -a?
S____ b_____ j__ u___ m__
S-z-e b-z-i- j-q u-a- m-?
-------------------------
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
|
| 我 很 喜欢 (这个地方], 这里的 人们 很 友善 。 |
Ө-е--ақ--------да---ң -үз--ж-лы ----.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Öte j-qsı--A-am--rd-ñ ---i j--ı---en.
Ö__ j_____ A_________ j___ j___ e____
Ö-e j-q-ı- A-a-d-r-ı- j-z- j-l- e-e-.
-------------------------------------
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
|
我 很 喜欢 (这个地方], 这里的 人们 很 友善 。
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
|
| 我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 |
Ланд---- та ұнай--.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
L--dşaft t- u-a-d-.
L_______ t_ u______
L-n-ş-f- t- u-a-d-.
-------------------
Landşaft ta unaydı.
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
Ландшафт та ұнайды.
Landşaft ta unaydı.
|
| 您 是 做什么 工作的 ? |
Мам-нды--ң-з н-?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
M-ma---ğı-ı- --?
M___________ n__
M-m-n-ı-ı-ı- n-?
----------------
Mamandığıñız ne?
|
您 是 做什么 工作的 ?
Мамандығыңыз не?
Mamandığıñız ne?
|
| 我 是 翻译 。 |
Мен-а--а-машы--н.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
M-n-awd-rm-ş-m-n.
M__ a____________
M-n a-d-r-a-ı-ı-.
-----------------
Men awdarmaşımın.
|
我 是 翻译 。
Мен аудармашымын.
Men awdarmaşımın.
|
| 我 翻译 书 。 |
М---кіт-п-ау-ар-мы-.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
M-- ----- ----r-m-n.
M__ k____ a_________
M-n k-t-p a-d-r-m-n-
--------------------
Men kitap awdaramın.
|
我 翻译 书 。
Мен кітап аударамын.
Men kitap awdaramın.
|
| 您 自己 一个人 在 这里 吗 ? |
С-з-----а--а-ғы--ы--б-?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
Si--mu-----a-ğı-s-z b-?
S__ m____ j________ b__
S-z m-n-a j-l-ı-s-z b-?
-----------------------
Siz munda jalğızsız ba?
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Siz munda jalğızsız ba?
|
| 不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 |
Жоқ- ме-------лі--/ --йеуім ---осы---.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
J-q- ---iñ--yeli- / k-yew-- d-------a.
J___ m____ ä_____ / k______ d_ o______
J-q- m-n-ñ ä-e-i- / k-y-w-m d- o-ı-d-.
--------------------------------------
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
|
| 我的 两个 孩子 在 那里 。 |
Ал---а-------і- --і б---м.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
Al --aw - m-n-ñ--ki-ba--m.
A_ a___ - m____ e__ b_____
A- a-a- - m-n-ñ e-i b-l-m-
--------------------------
Al anaw - meniñ eki balam.
|
我的 两个 孩子 在 那里 。
Ал анау - менің екі балам.
Al anaw - meniñ eki balam.
|