短语手册

zh 简单对话2   »   px Conversa 2

21[二十一]

简单对话2

简单对话2

21 [vinte e um]

Conversa 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (BR] 播放 更多
您 从 哪里 来 ? D- -n---vo-ê v-m? D_ o___ v___ v___ D- o-d- v-c- v-m- ----------------- De onde você vem? 0
来自 巴塞尔 。 D- ---ile-a. D_ B________ D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
巴塞尔 位于 瑞士 。 Ba-il----é--a-Suíç-. B_______ é n_ S_____ B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? P---- --e ---e-en-a--o S----r Mül---? P____ l__ a_________ o S_____ M______ P-s-o l-e a-r-s-n-a- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso lhe apresentar o Senhor Müller? 0
他 是 个 外国人 。 Ele-é--stra-geiro. E__ é e___________ E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
他 会 说 很多种 语言 。 E-- f--- ---i-s--íngu-s. E__ f___ v_____ l_______ E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? Est- é su- -r---i------ -q--? E___ é s__ p_______ v__ a____ E-t- é s-a p-i-e-r- v-z a-u-? ----------------------------- Esta é sua primeira vez aqui? 0
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 N-------esti-- a--i n- a-- p-ssa--. N___ j_ e_____ a___ n_ a__ p_______ N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
但是 只是 一个 星期 。 M-s só-por-um--se-ana. M__ s_ p__ u__ s______ M-s s- p-r u-a s-m-n-. ---------------------- Mas só por uma semana. 0
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? V----gos-a d-qui? V___ g____ d_____ V-c- g-s-a d-q-i- ----------------- Você gosta daqui? 0
我 很 喜欢 (这个地方], 这里的 人们 很 友善 。 Gosto --it-- As p--s-a- -ã--m-----s-m-á-----. G____ m_____ A_ p______ s__ m____ s__________ G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 E t--b---------da-p--s----. E t_____ g____ d_ p________ E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
您 是 做什么 工作的 ? Qua- é---sua p----s-ã-? Q___ é a s__ p_________ Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
我 是 翻译 。 S---t-adut-r. S__ t________ S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
我 翻译 书 。 Eu t--d-z--li-ro-. E_ t______ l______ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? Es----o----o / sozin-- a-u-? E___ s______ / s______ a____ E-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ---------------------------- Está sozinho / sozinha aqui? 0
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 N--- - ----- ---h-- /-o-me- m---do--a---- --tá--q--. N___ a m____ m_____ / o m__ m_____ t_____ e___ a____ N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
我的 两个 孩子 在 那里 。 E ali-e--ão ------- do-- ---h-s. E a__ e____ o_ m___ d___ f______ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

罗曼语

全世界有7亿人以罗曼语作为母语。 因此罗曼语族是世界上最重要的语族之一。 罗曼语属于印欧语系。 所有的罗曼语都起源于拉丁语。 也就是说,它们是罗马语的后裔。 通俗拉丁语是所有罗曼语的基础。 也就是中世纪晚期所使用的口语拉丁语。 通俗拉丁语通过罗马帝国的崛起而传播到整个欧洲。 然后从中发展出多种罗曼语言和方言。 拉丁语本身是一种意大利语。 目前大概有15种罗曼语言。 但具体数字则难以确定。 有些语言到底是独立语言还是方言往往不甚明确。 一些罗曼语言逐渐消失了。 但同时又有以罗曼语作为基础的新语言出现。 它们就是克里奥尔语。 西班牙语是当今世界上使用人数最多的罗曼语。 全世界目前有超过3.8亿人说西班牙语。 对科学家们来说,罗曼语言是很有趣的。 因为这个语族的历史记录相当完整。 从2500年前开始就存在拉丁语和罗曼语文字记载。 语言学家从这些文字记载探究个体语言的演变。 进而研究各语言的发展规律。 其中许多研究结果可以转化运用在其它语言上。 各罗曼语之间的语法相近。 尤其是词汇非常地相似。 因此说罗曼语的人总能轻松学会另外一门罗曼语。 谢谢你,拉丁语!