短语手册

zh 体育运动   »   nn Sports

49[四十九]

体育运动

体育运动

49 [førtini / ni og førti]

Sports

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威尼诺斯克语 播放 更多
你 做 体育运动 吗 ? D----d----d ----t? D--- d- m-- s----- D-i- d- m-d s-o-t- ------------------ Driv du med sport? 0
是啊, 我 需要 运动 运动 。 Ja- eg m--rø-e på-m-g. J-- e- m- r--- p- m--- J-, e- m- r-r- p- m-g- ---------------------- Ja, eg må røre på meg. 0
我 参加 体育俱乐部 。 E- -r m-d --e-t i--e-t-l-g. E- e- m-- i e-- i---------- E- e- m-d i e-t i-r-t-s-a-. --------------------------- Eg er med i eit idrettslag. 0
我们 踢 足球 。 V--s-el-r -ot---l. V- s----- f------- V- s-e-a- f-t-a-l- ------------------ Vi spelar fotball. 0
我们 有时候 游泳 。 A- ---til -v--mer--i. A- o- t-- s------ v-- A- o- t-l s-ø-m-r v-. --------------------- Av og til svømmer vi. 0
或者 我们 骑自行车 。 Ell-r--- s-kla-. E---- v- s------ E-l-r v- s-k-a-. ---------------- Eller vi syklar. 0
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 I b--n --- -r --t ein f-tb-ll-ta-io-. I b--- v-- e- d-- e-- f-------------- I b-e- v-r e- d-t e-n f-t-a-l-t-d-o-. ------------------------------------- I byen vår er det ein fotballstadion. 0
也有 带桑拿浴的 游泳场 。 D----r-ein---ø--eh--- m-- -adst--- -g. D-- e- e-- s--------- m-- b------- ò-- D-t e- e-n s-ø-m-h-l- m-d b-d-t-v- ò-. -------------------------------------- Det er ein svømmehall med badstove òg. 0
还有 高尔夫球场 。 O---e- -r-ei- gol-b---. O- d-- e- e-- g-------- O- d-t e- e-n g-l-b-n-. ----------------------- Og det er ein golfbane. 0
电视上 演 什么 ? Kva ---d----å---? K-- e- d-- p- T-- K-a e- d-t p- T-? ----------------- Kva er det på TV? 0
正在 转播 足球赛 。 D-t -r fotb-l--a-p----- --. D-- e- f---------- n--- n-- D-t e- f-t-a-l-a-p n-t- n-. --------------------------- Det er fotballkamp nett no. 0
德国队 对 英国队 。 De- --ske l---- sp-l-r-m-- de- e--e--ke. D-- t---- l---- s----- m-- d-- e-------- D-t t-s-e l-g-t s-e-a- m-t d-t e-g-l-k-. ---------------------------------------- Det tyske laget spelar mot det engelske. 0
谁 会 赢 ? K-e--v---? K--- v---- K-e- v-n-? ---------- Kven vinn? 0
我 不 知道 。 E- -na---kk--. E- a--- i----- E- a-a- i-k-e- -------------- Eg anar ikkje. 0
现在 还 没 产生 结果 。 Det er--av-j-rt-a-ku-a---o. D-- e- u------- a------ n-- D-t e- u-v-j-r- a-k-r-t n-. --------------------------- Det er uavgjort akkurat no. 0
这个 裁判 来自 比利时 。 Do-mare---r-fr- B-l---. D------- e- f-- B------ D-m-a-e- e- f-å B-l-i-. ----------------------- Dommaren er frå Belgia. 0
现在 要 点球 了 。 N- er---t--l--ve--e-e-. N- e- d-- e------------ N- e- d-t e-l-v---e-e-. ----------------------- No er det elleve-meter. 0
进球 ! 1比0 ! Må-! Ei--nul-! M--- E-------- M-l- E-n-n-l-! -------------- Mål! Ein-null! 0

只有强大的词语幸存!

使用率低的词语比使用率高的词语改变得更快。 这可能是出于进化定律的原因。 常见基因随着时间推移变化不大。 常见基因的形态更加稳定。 显然这条规律对词语适用! 某项研究对英语动词的变化做了探讨。 该研究比较了英语动词的现代形态和过去形态。 英语里最常用的10个动词是不规则动词。 其它大部分动词是规则动词。 但是在中世纪,大部分动词仍是不规则动词。 不常使用的不规则动词逐渐变成了规则动词。 300年内,英语里的不规则动词几乎完全消失了。 其它研究也显示,语言就像基因一样被选择。 研究人员比较了不同语言里的常见词语。 他们挑选了意思相同拼写相似的词语。 例如,“水”这个词:water, waasser, vatten. 这些词有着相同的根源,因此彼此相似。 因为它们是重要词汇,所以在所有语言里经常被使用。 也因此它们直至今日都能保留着相似的原有形态。 不太重要的词语改变得非常快。 它们甚至会被其它词语所替代。 通过这种方式,不同语言里的不常使用词语得到了区分。 不常使用的词语为何会改变,这仍未清楚。 也许它们常会被错误使用或是发错读音。 因为读者对它们不甚熟悉的缘故。 但也有可能是,重要词汇必须永远保持一致。 因为只有这样它们才能一直被准确理解。 而所有的词语都在等待被理解......