您 从 哪里 来 ? |
-ن-أ-ن--ن-؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
Min-ayn---n--?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
|
您 从 哪里 来 ?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
|
来自 巴塞尔 。 |
م--ب-ز-.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
Mi- --z-l.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
|
来自 巴塞尔 。
من بازل.
Min Bazil.
|
巴塞尔 位于 瑞士 。 |
ب----تق--ف----ي--ا.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
Ba-i---aq-‘ f--Sui---.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
巴塞尔 位于 瑞士 。
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? |
اس-- لي أن ---م--- ال-يد-مو--!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
Is--h -i--n uq--di---ak-------y--- ---l-r!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
他 是 个 外国人 。 |
ه--أجن--.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
Hu-- --na--.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
|
他 是 个 外国人 。
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
|
他 会 说 很多种 语言 。 |
هو--تحد--ع-- لغ-ت.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
Huw- -at-had-------------ha-.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
他 会 说 很多种 语言 。
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? |
ه- هذ- ه-----رة-ال--ل---ك-هن-؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
H-- hadhi-i hi---al----r- ---o--a --ka-----?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 |
ل-،-ك-ت هن---ي ا--ام -لم-ض-.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
L-----nt----a--- -l-‘-m al-m-d-.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
但是 只是 一个 星期 。 |
و--ن-لم-ة أ---- ---.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
W--ak-n--i--dd-----b-u‘ -----.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
但是 只是 一个 星期 。
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? |
هل ----ك------ن ه-ا؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
Ha- y-‘-ib-k--l----an --n-?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 |
ج-د--داً- ا---س--طيف-ن.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
Ja-y-----ddan- ---na- latee-in.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 |
-ا--نا-ر --ط-يع-- تع-----أ-ضا-.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
Wa----n--ir ---ta-i-iya -u‘j-bu----y---.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
您 是 做什么 工作的 ? |
ما-----ه-ة؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
M---i-a mi---tuk?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
|
您 是 做什么 工作的 ?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
|
我 是 翻译 。 |
-----تر--.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
A-a-m--ar-im.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
|
我 是 翻译 。
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
|
我 翻译 书 。 |
أن--أت-----لك--.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
A-- uta---m--l-k----.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
|
我 翻译 书 。
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? |
ه- -ن- -----ك ---؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
H--------bi---ra--k--un-?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 |
لا، زوجتي /-زوج- -نا---ضاً.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
L-, -awjati /-z-wji-h-n--a-dan.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
我的 两个 孩子 在 那里 。 |
-ه--ك--ف--ي-ا---نان.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
Wa-------f-----l---h-a-.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
|
我的 两个 孩子 在 那里 。
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.
|