短语手册

zh 简单对话2   »   sl Kratek pogovor 2

21[二十一]

简单对话2

简单对话2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
您 从 哪里 来 ? O--o--p--haj-t-? O---- p--------- O-k-d p-i-a-a-e- ---------------- Odkod prihajate? 0
来自 巴塞尔 。 Iz -as--. I- B----- I- B-s-a- --------- Iz Basla. 0
巴塞尔 位于 瑞士 。 B-sel-je-- ---ci. B---- j- v Š----- B-s-l j- v Š-i-i- ----------------- Basel je v Švici. 0
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? Ali va---mem -re---a-iti ------a-Müll-r--? A-- v-- s--- p---------- g------ M-------- A-i v-m s-e- p-e-s-a-i-i g-s-o-a M-l-e-j-? ------------------------------------------ Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? 0
他 是 个 外国人 。 O---e t-j-c. O- j- t----- O- j- t-j-c- ------------ On je tujec. 0
他 会 说 很多种 语言 。 O---ovori-v-- --ziko-. O- g----- v-- j------- O- g-v-r- v-č j-z-k-v- ---------------------- On govori več jezikov. 0
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? Ali-----p--ič-t---j? A-- s-- p---- t----- A-i s-e p-v-č t-k-j- -------------------- Ali ste prvič tukaj? 0
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 Ne- --l--em-t---j ž--l---. N-- b-- s-- t---- ž- l---- N-, b-l s-m t-k-j ž- l-n-. -------------------------- Ne, bil sem tukaj že lani. 0
但是 只是 一个 星期 。 Ven----sa-o -n-ted-n. V----- s--- e- t----- V-n-a- s-m- e- t-d-n- --------------------- Vendar samo en teden. 0
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? Ka---v-- -e vš-č p-i-na-? K--- v-- j- v--- p-- n--- K-k- v-m j- v-e- p-i n-s- ------------------------- Kako vam je všeč pri nas? 0
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 Z-l-- Lju-je --------z-i. Z---- L----- s- p-------- Z-l-. L-u-j- s- p-i-a-n-. ------------------------- Zelo. Ljudje so prijazni. 0
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 I- p-k--ji-- m- ----udi-v--č. I- p-------- m- j- t--- v---- I- p-k-a-i-a m- j- t-d- v-e-. ----------------------------- In pokrajina mi je tudi všeč. 0
您 是 做什么 工作的 ? Kaj-ste -o---k---u? K-- s-- p- p------- K-j s-e p- p-k-i-u- ------------------- Kaj ste po poklicu? 0
我 是 翻译 。 S-- ----a-----. S-- p---------- S-m p-e-a-a-e-. --------------- Sem prevajalec. 0
我 翻译 书 。 P-evaj-m k--i--. P------- k------ P-e-a-a- k-j-g-. ---------------- Prevajam knjige. 0
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? Ste--a----u---? S-- s--- t----- S-e s-m- t-k-j- --------------- Ste sami tukaj? 0
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 Ne,-- ma-o ---t--i-ž--a / ---. N-- z m--- j- t--- ž--- / m--- N-, z m-n- j- t-d- ž-n- / m-ž- ------------------------------ Ne, z mano je tudi žena / mož. 0
我的 两个 孩子 在 那里 。 I---am---a-o-- m-ja-o-ro--. I- t-- s-- o-- m--- o------ I- t-m s-a o-a m-j- o-r-k-. --------------------------- In tam sta oba moja otroka. 0

罗曼语

全世界有7亿人以罗曼语作为母语。 因此罗曼语族是世界上最重要的语族之一。 罗曼语属于印欧语系。 所有的罗曼语都起源于拉丁语。 也就是说,它们是罗马语的后裔。 通俗拉丁语是所有罗曼语的基础。 也就是中世纪晚期所使用的口语拉丁语。 通俗拉丁语通过罗马帝国的崛起而传播到整个欧洲。 然后从中发展出多种罗曼语言和方言。 拉丁语本身是一种意大利语。 目前大概有15种罗曼语言。 但具体数字则难以确定。 有些语言到底是独立语言还是方言往往不甚明确。 一些罗曼语言逐渐消失了。 但同时又有以罗曼语作为基础的新语言出现。 它们就是克里奥尔语。 西班牙语是当今世界上使用人数最多的罗曼语。 全世界目前有超过3.8亿人说西班牙语。 对科学家们来说,罗曼语言是很有趣的。 因为这个语族的历史记录相当完整。 从2500年前开始就存在拉丁语和罗曼语文字记载。 语言学家从这些文字记载探究个体语言的演变。 进而研究各语言的发展规律。 其中许多研究结果可以转化运用在其它语言上。 各罗曼语之间的语法相近。 尤其是词汇非常地相似。 因此说罗曼语的人总能轻松学会另外一门罗曼语。 谢谢你,拉丁语!