短语手册

zh 问题–过去时2   »   nn Questions – Past tense 2

86[八十六]

问题–过去时2

问题–过去时2

86 [åttiseks]

Questions – Past tense 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威尼诺斯克语 播放 更多
你 带过的 是 哪条 领带 ? Kva--l-ps--ru-t--d-? K-- s---- b----- d-- K-a s-i-s b-u-t- d-? -------------------- Kva slips brukte du? 0
你 买的 是 哪辆 车 ? K---b--------e --? K-- b-- k----- d-- K-a b-l k-y-d- d-? ------------------ Kva bil køyrde du? 0
你 订过 哪份 报纸 ? K-- ---- -b--nert--du -å? K-- a--- a-------- d- p-- K-a a-i- a-o-n-r-e d- p-? ------------------------- Kva avis abonnerte du på? 0
您 看见 谁了 ? K-en -åg-du? K--- s-- d-- K-e- s-g d-? ------------ Kven såg du? 0
您 和 谁 见过面 了 ? K--n tre-t---u? K--- t----- d-- K-e- t-e-t- d-? --------------- Kven trefte du? 0
您 认出 谁 了 ? K----kj-n---du at-? K--- k----- d- a--- K-e- k-e-t- d- a-t- ------------------- Kven kjente du att? 0
您 什么 时候 起床的 ? N-r -to ---o-p? N-- s-- d- o--- N-r s-o d- o-p- --------------- Når sto du opp? 0
您 什么 时候 开始的 ? Når b--yn-e --? N-- b------ d-- N-r b-g-n-e d-? --------------- Når begynte du? 0
您 什么 时候 停止的 ? Når s-utta -u? N-- s----- d-- N-r s-u-t- d-? -------------- Når slutta du? 0
您 为什么 醒 了 ? Kv-for-vak-a-du? K----- v---- d-- K-i-o- v-k-a d-? ---------------- Kvifor vakna du? 0
您 为什么 当了 教师 ? K---or var- -u---r--? K----- v--- d- l----- K-i-o- v-r- d- l-r-r- --------------------- Kvifor vart du lærar? 0
您 为什么 坐了 出租车 ? K---o- to- du-drosj-? K----- t-- d- d------ K-i-o- t-k d- d-o-j-? --------------------- Kvifor tok du drosje? 0
您 从哪里 来的 ? Kv-r--o--d- f-å? K--- k-- d- f--- K-a- k-m d- f-å- ---------------- Kvar kom du frå? 0
您 去哪里 了 ? Kvar----kk -u? K--- g---- d-- K-a- g-e-k d-? -------------- Kvar gjekk du? 0
您 去了 哪儿 ? K--r h---d---ore? K--- h-- d- v---- K-a- h-r d- v-r-? ----------------- Kvar har du vore? 0
你 帮谁 了 ? Kven---elpt----? K--- h------ d-- K-e- h-e-p-e d-? ---------------- Kven hjelpte du? 0
你 给谁 写信 了 ? K-en s-re-v d- til? K--- s----- d- t--- K-e- s-r-i- d- t-l- ------------------- Kven skreiv du til? 0
你 回答 谁 了 ? Kve- svara d-? K--- s---- d-- K-e- s-a-a d-? -------------- Kven svara du? 0

双语改善听力

能说两种语言的人听力会更好。 他们能更准确地区分各种声音。 该结论是由一项美国研究实验得出的。 该实验中,研究人员对多位青少年做了测试。 其中有一部分实验对象是在双语环境下长大。 这些青少年会说英语和西班牙语。 另一部分实验对象只会说英语。 这些青少年全都必须倾听一个特定音节。 就是“da”这个音节。 该音节不属于两种语言中的任何一种。 这个音节通过耳机播放给实验对象听。 在听的时候将他们的大脑活动通过电极测量记录。 测试结束后,这些青少年还必须再次听这个音节。 这一次还加诸了许多杂乱无章的声音。 那是各种的声音,在说着没有意义的句子。 双语者对音节的反应非常强烈。 他们的大脑显示了大量活动。 不管有没有杂音,他们都能准确识别出这个音节。 而单语者却不能。 单语者的听力没有双语者那么好。 这个实验结果让研究人员感到惊讶。 在那之前人们只知道音乐家的听力特别好。 但是现在看来,双语也能训练我们的听力。 双语者总是在面对各种不同的声音。 因而他们的大脑必须对新能力有所发展。 大脑学会了准确地区分不同的语言刺激。 研究人员如今在检验,语言是如何影响大脑的。 也许在年老的时候学习语言,也能让听力受益......