短语手册

zh 在出租车里   »   nn In the taxi

38[三十八]

在出租车里

在出租车里

38 [trettiåtte]

In the taxi

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威尼诺斯克语 播放 更多
请 您 叫一 辆 出租车 。 Ka--du --re --ill -- -i--- -- -ro---? K-- d- v--- s---- o- t---- e- d------ K-n d- v-r- s-i-l o- t-n-e e- d-o-j-? ------------------------------------- Kan du vere snill og tinge ei drosje? 0
到 火车站 要 多少钱 ? K-- ko---r--e- -----o-st-s--ne-? K-- k----- d-- t-- t------------ K-a k-s-a- d-t t-l t-g-t-s-o-e-? -------------------------------- Kva kostar det til togstasjonen? 0
到 飞机场 要 多少钱 ? K-a------- -et--i- --yplass--? K-- k----- d-- t-- f---------- K-a k-s-a- d-t t-l f-y-l-s-e-? ------------------------------ Kva kostar det til flyplassen? 0
请 一直 往前 走 。 Køyr--ett---a- ---,-er-------ll. K--- r--- f--- h--- e- d- s----- K-y- r-t- f-a- h-r- e- d- s-i-l- -------------------------------- Køyr rett fram her, er du snill. 0
请 在 这里 右转 。 Køy- t-- hø----he-, e- du -n---. K--- t-- h---- h--- e- d- s----- K-y- t-l h-g-e h-r- e- d- s-i-l- -------------------------------- Køyr til høgre her, er du snill. 0
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。 Kø----i---e-s-r- --d-hjø-net- -- d- s-i--. K--- t-- v------ v-- h------- e- d- s----- K-y- t-l v-n-t-e v-d h-ø-n-t- e- d- s-i-l- ------------------------------------------ Køyr til venstre ved hjørnet, er du snill. 0
我 赶 时间 。 /急着 哪 ! E--h---de- tr-v-lt. E- h-- d-- t------- E- h-r d-t t-a-e-t- ------------------- Eg har det travelt. 0
我 有 时间 。 Eg---r --d ti-. E- h-- g-- t--- E- h-r g-d t-d- --------------- Eg har god tid. 0
请 您 开 慢点儿 。 K-- du kø--- -i-t -ak----? K-- d- k---- l--- s------- K-n d- k-y-e l-t- s-k-a-e- -------------------------- Kan du køyre litt saktare? 0
请 您 在这里 停车 。 Kan du -to-pe -e-? K-- d- s----- h--- K-n d- s-o-p- h-r- ------------------ Kan du stoppe her? 0
请 您 等一下 。 Ve---li--,-e----------. V--- l---- e- d- s----- V-n- l-t-, e- d- s-i-l- ----------------------- Vent litt, er du snill. 0
我 马上 回来 。 Eg e--s----- --lb-k-. E- e- s----- t------- E- e- s-r-k- t-l-a-e- --------------------- Eg er straks tilbake. 0
请 您 给 我 一张 收据 。 Kan--- -- k--t--r-n-a? K-- e- f- k----------- K-n e- f- k-i-t-r-n-a- ---------------------- Kan eg få kvitteringa? 0
我 没有 零钱 。 Eg-ha- ik-j--s---en--r. E- h-- i---- s--------- E- h-r i-k-e s-å-e-g-r- ----------------------- Eg har ikkje småpengar. 0
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。 V-r--- --d--du ----f- res---. V-- s- g--- d- k-- f- r------ V-r s- g-d- d- k-n f- r-s-e-. ----------------------------- Ver så god, du kan få resten. 0
请 您 把 我 送到 这个 地址 。 K--r m-g til d---- ad-e---- e- -- -ni-l. K--- m-- t-- d---- a------- e- d- s----- K-y- m-g t-l d-n-e a-r-s-a- e- d- s-i-l- ---------------------------------------- Køyr meg til denne adressa, er du snill. 0
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。 K-y- meg t---ho-elle-, e--du sn-l-. K--- m-- t-- h-------- e- d- s----- K-y- m-g t-l h-t-l-e-, e- d- s-i-l- ----------------------------------- Køyr meg til hotellet, er du snill. 0
请 您 把 我 送到 海边 去 。 K-yr m-g til s--anda,-er -u s--ll. K--- m-- t-- s------- e- d- s----- K-y- m-g t-l s-r-n-a- e- d- s-i-l- ---------------------------------- Køyr meg til stranda, er du snill. 0

语言天才

大多数人都会为自己能说一门外语感到高兴。 但这世界上也存在能掌握70多种语言的人。 他们不但能流利地说这些语言,还能正确地书写。 可以说,这些人是超级语言天才。 多语言现象已经存在世纪之久了。 有关语言天才的报导也屡见不鲜。 但是,这种天赋究竟从何而来,这仍是个谜。 科学界对此有各种理论。 某些理论认为,语言天才的大脑构造与众不同。 体现在布罗卡中枢上的差异尤其明显。 语言是由大脑布罗卡中枢产生的。 语言天才在该中枢的脑细胞构造与他人不同。 这可能是让他们在信息处理上更优秀的原因。 但是,该理论目前仍缺乏有力证据。 也有可能只是出于一个特别的动机从而造就了天才。 儿童能很快从其它孩子身上学习外语。 这是因为他们想在玩耍时融入其中。 他们想成为集体的一部分并跟别人沟通。 他们的学习成效因而取决于他们融入集体的意愿。 还有的理论表示,大脑物质会因学习而得到增长。 因此当我们学得越多就感到越简单。 而彼此间相似的语言,学起来也更容易。 一个讲丹麦语的人去学瑞典语或挪威语都会很快。 可是,许多问题仍然没有答案。 但可以确定的是,智力是无关紧要的。 有些人即便智力低下也能讲多种语言。 但即便是超级语言天才也需要做大量练习。 这能稍微安慰我们一下,对吧?