您 从 哪里 来 ? |
ከየት ነው -መ--?
ከ-- ነ- የ----
ከ-ት ነ- የ-ጡ-?
------------
ከየት ነው የመጡት?
0
ke---i --wi --m-t--ti?
k----- n--- y---------
k-y-t- n-w- y-m-t-u-i-
----------------------
keyeti newi yemet’uti?
|
您 从 哪里 来 ?
ከየት ነው የመጡት?
keyeti newi yemet’uti?
|
来自 巴塞尔 。 |
ከ-ዝል
ከ---
ከ-ዝ-
----
ከባዝል
0
k--azili
k-------
k-b-z-l-
--------
kebazili
|
|
巴塞尔 位于 瑞士 。 |
ባዝል-የሚ-ኘው -ዋዚላንድ-ው-ጥ-ነ-።
ባ-- የ---- ስ----- ው-- ነ--
ባ-ል የ-ገ-ው ስ-ዚ-ን- ው-ጥ ነ-።
------------------------
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
0
ba-i-- --m-ge-y-w- -iw--ī--ni-- w-s-t-i n---.
b----- y---------- s----------- w------ n----
b-z-l- y-m-g-n-e-i s-w-z-l-n-d- w-s-t-i n-w-.
---------------------------------------------
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
巴塞尔 位于 瑞士 。
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? |
አቶ ሚ-ር--ማስተዋ-- --ላለው?
አ- ሚ--- ማ----- እ-----
አ- ሚ-ር- ማ-ተ-ወ- እ-ላ-ው-
---------------------
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
0
āt- mī--rin- -asit---we----ic--l-l--i?
ā-- m------- m------------ i----------
ā-o m-l-r-n- m-s-t-w-w-k-i i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
他 是 个 外国人 。 |
እ------አገ- ዜጋ ነው።
እ- የ-- አ-- ዜ- ነ--
እ- የ-ጭ አ-ር ዜ- ነ-።
-----------------
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
0
i-u-y-wi--’i---eri--ēg--n-wi.
i-- y------- ā---- z--- n----
i-u y-w-c-’- ā-e-i z-g- n-w-.
-----------------------------
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
他 是 个 外国人 。
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
他 会 说 很多种 语言 。 |
እ---ተ-ያዩ ---ዎች--ይ-ገ-ል።
እ- የ---- ቋ----- ይ-----
እ- የ-ለ-ዩ ቋ-ቋ-ች- ይ-ገ-ል-
----------------------
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
0
is--ye-e-ey--u ---a-i-’-awochi-- -in-ge----.
i-- y--------- k---------------- y----------
i-u y-t-l-y-y- k-w-n-k-w-w-c-i-i y-n-g-r-l-.
--------------------------------------------
isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
|
他 会 说 很多种 语言 。
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? |
ለመ-መሪያ-ጊዜ- ነው-እዚህ?
ለ----- ጊ-- ነ- እ---
ለ-ጀ-ሪ- ጊ-ዎ ነ- እ-ህ-
------------------
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
0
le----m-rī-a-----wo --wi-iz--i?
l----------- g----- n--- i-----
l-m-j-m-r-y- g-z-w- n-w- i-ī-i-
-------------------------------
lemejemerīya gīzēwo newi izīhi?
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
lemejemerīya gīzēwo newi izīhi?
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 |
አይ--ም- ያለ-ው-አ-ት አ-ዴ --ህ ነ-ርኩኝ።
አ----- ያ--- አ-- አ-- እ-- ነ-----
አ-ደ-ም- ያ-ፈ- አ-ት አ-ዴ እ-ህ ነ-ር-ኝ-
------------------------------
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
0
āy--el--i.-y--e--wi-ām-ti āni-- ----- --b-r-ku--i.
ā--------- y------- ā---- ā---- i---- n-----------
ā-i-e-e-i- y-l-f-w- ā-e-i ā-i-ē i-ī-i n-b-r-k-n-i-
--------------------------------------------------
āyidelemi. yalefewi āmeti ānidē izīhi neberikunyi.
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
āyidelemi. yalefewi āmeti ānidē izīhi neberikunyi.
|
但是 只是 一个 星期 。 |
ግ---አንድ ሳምንት ብቻ -በ-።
ግ- ለ--- ሳ--- ብ- ነ---
ግ- ለ-ን- ሳ-ን- ብ- ነ-ረ-
--------------------
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
0
g-n---e’ān-di -amin-ti --ch-----e--.
g--- l------- s------- b---- n------
g-n- l-’-n-d- s-m-n-t- b-c-a n-b-r-.
------------------------------------
gini le’ānidi saminiti bicha nebere.
|
但是 只是 一个 星期 。
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
gini le’ānidi saminiti bicha nebere.
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? |
እኛ ጋ- ወ-ውታ-?
እ- ጋ- ወ-----
እ- ጋ- ወ-ው-ል-
------------
እኛ ጋር ወደውታል?
0
in----a-- -ed-witali?
i--- g--- w----------
i-y- g-r- w-d-w-t-l-?
---------------------
inya gari wedewitali?
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
እኛ ጋር ወደውታል?
inya gari wedewitali?
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 |
በ-ም ----ሰ-- ጥሩ-ና---።
በ-- ጥ-- ሰ-- ጥ- ና-- ።
በ-ም ጥ-! ሰ-ቹ ጥ- ና-ው ።
--------------------
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
0
b-t-ami -’-r-- --wo-hu--’----na--ewi-.
b------ t----- s------ t---- n------ .
b-t-a-i t-i-u- s-w-c-u t-i-u n-c-e-i .
--------------------------------------
bet’ami t’iru! sewochu t’iru nachewi .
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
bet’ami t’iru! sewochu t’iru nachewi .
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 |
መል-ዓ--ድሩ-ም-ወድጄዋ-ው።
መ--------- ወ------
መ-ከ---ድ-ን- ወ-ጄ-ለ-።
------------------
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
0
m--i-e‘a--id---ni---w--ijēw----i.
m------------------ w------------
m-l-k-‘---i-i-u-i-i w-d-j-w-l-w-.
---------------------------------
melike‘a-midirunimi wedijēwalewi.
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
melike‘a-midirunimi wedijēwalewi.
|
您 是 做什么 工作的 ? |
ሞ-ዎ-(--ዎ--ም--- --?
ሞ-- (---- ም--- ነ--
ሞ-ዎ (-ራ-) ም-ድ- ነ-?
------------------
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
0
moy-w- ---r-w---m-n-dini -ewi?
m----- (------- m------- n----
m-y-w- (-i-a-o- m-n-d-n- n-w-?
------------------------------
moyawo (sirawo) minidini newi?
|
您 是 做什么 工作的 ?
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
moyawo (sirawo) minidini newi?
|
我 是 翻译 。 |
እ- ተ--ሚ-ነኝ።
እ- ተ--- ነ--
እ- ተ-ጋ- ነ-።
-----------
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
0
i-ē --r--a-- ---yi.
i-- t------- n-----
i-ē t-r-g-m- n-n-i-
-------------------
inē terigamī nenyi.
|
我 是 翻译 。
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
inē terigamī nenyi.
|
我 翻译 书 。 |
እኔ--ጽ-ፎ-ን----ጉ---።
እ- መ----- እ-------
እ- መ-ሐ-ች- እ-ረ-ማ-ው-
------------------
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
0
i-ē-m-t----̣āfochini -te-eg-m-----.
i-- m--------------- i-------------
i-ē m-t-’-h-ā-o-h-n- i-e-e-u-a-e-i-
-----------------------------------
inē mets’iḥāfochini iteregumalewi.
|
我 翻译 书 。
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
inē mets’iḥāfochini iteregumalewi.
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? |
ብ-ዎ-- ነዎት--ዚ-?
ብ---- ነ-- እ---
ብ-ዎ-ን ነ-ት እ-ህ-
--------------
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
0
b-------i-i--ew--i-iz-hi?
b---------- n----- i-----
b-c-a-o-i-i n-w-t- i-ī-i-
-------------------------
bichawotini newoti izīhi?
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
bichawotini newoti izīhi?
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 |
አ-ደለ-።-ሚስቴም-/ባሌም-እ-- ና-- ነው ።
አ----- ሚ--- /--- እ-- ና-- ነ- ።
አ-ደ-ም- ሚ-ቴ- /-ሌ- እ-ህ ና-/ ነ- ።
-----------------------------
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
0
ā---ele-i- m-s---mi -b------i-ī-i--at-/ -ew- .
ā--------- m------- /------ i---- n---- n--- .
ā-i-e-e-i- m-s-t-m- /-a-ē-i i-ī-i n-t-/ n-w- .
----------------------------------------------
āyidelemi. mīsitēmi /balēmi izīhi nati/ newi .
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
āyidelemi. mīsitēmi /balēmi izīhi nati/ newi .
|
我的 两个 孩子 在 那里 。 |
እነ---ሁ-ቱ--ኔ ል---ና--።
እ--- ሁ-- የ- ል-- ና---
እ-ዚ- ሁ-ቱ የ- ል-ች ና-ው-
--------------------
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
0
inezī-- h-l--- ye-ē-li--c-- -------.
i------ h----- y--- l------ n-------
i-e-ī-a h-l-t- y-n- l-j-c-i n-c-e-i-
------------------------------------
inezīya huletu yenē lijochi nachewi.
|
我的 两个 孩子 在 那里 。
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
inezīya huletu yenē lijochi nachewi.
|