短语手册

zh 解释,说明某件事情2   »   nn giving reasons 2

76[七十六]

解释,说明某件事情2

解释,说明某件事情2

76 [syttiseks]

giving reasons 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威尼诺斯克语 播放 更多
你 为什么 没有 来 呢 ? Kvifor --- du---k-e? K----- k-- d- i----- K-i-o- k-m d- i-k-e- -------------------- Kvifor kom du ikkje? 0
我 生病 了 。 E- var-s-uk. E- v-- s---- E- v-r s-u-. ------------ Eg var sjuk. 0
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 E- k-m ikk-e--ord- -- v-r s-u-. E- k-- i---- f---- e- v-- s---- E- k-m i-k-e f-r-i e- v-r s-u-. ------------------------------- Eg kom ikkje fordi eg var sjuk. 0
她 为什么 没有 来 呢 ? Kv-fo- -om--- ik--e? K----- k-- h- i----- K-i-o- k-m h- i-k-e- -------------------- Kvifor kom ho ikkje? 0
她 累 了 。 H--v-r-tr--tt. H- v-- t------ H- v-r t-ø-t-. -------------- Ho var trøytt. 0
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 H- -o---kkj-----d---o -ar ----t-. H- k-- i---- f---- h- v-- t------ H- k-m i-k-e f-r-i h- v-r t-ø-t-. --------------------------------- Ho kom ikkje fordi ho var trøytt. 0
他 为什么 没有 来 呢 ? K-if-r--o- -----k-j-? K----- k-- h-- i----- K-i-o- k-m h-n i-k-e- --------------------- Kvifor kom han ikkje? 0
他 没有 兴 趣 。 Ha- -ad-e ik--e l-st. H-- h---- i---- l---- H-n h-d-e i-k-e l-s-. --------------------- Han hadde ikkje lyst. 0
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 Han-------kje-fo-di h-n--kk----a--e l-st. H-- k-- i---- f---- h-- i---- h---- l---- H-n k-m i-k-e f-r-i h-n i-k-e h-d-e l-s-. ----------------------------------------- Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst. 0
你们 为什么 没有 来 呢 ? Kvi--r--om-de--kk-e? K----- k-- d- i----- K-i-o- k-m d- i-k-e- -------------------- Kvifor kom de ikkje? 0
我们的 车 坏 了 。 B-----v-- -r-i -stan-. B---- v-- e- i u------ B-l-n v-r e- i u-t-n-. ---------------------- Bilen vår er i ustand. 0
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 V- kom-ikkj- fo--i --le---å- e--i -s-a--. V- k-- i---- f---- b---- v-- e- i u------ V- k-m i-k-e f-r-i b-l-n v-r e- i u-t-n-. ----------------------------------------- Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand. 0
为什么 没有 人 来 呢 ? 。 K-ifor---- -ei-i-k--? K----- k-- d-- i----- K-i-o- k-m d-i i-k-e- --------------------- Kvifor kom dei ikkje? 0
他们 把 火车 错过 了 。 D-- ra-k---kj----g-t. D-- r--- i---- t----- D-i r-k- i-k-e t-g-t- --------------------- Dei rakk ikkje toget. 0
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 D----om--kkje f-rdi-dei-i--je----k--oge-. D-- k-- i---- f---- d-- i---- r--- t----- D-i k-m i-k-e f-r-i d-i i-k-e r-k- t-g-t- ----------------------------------------- Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget. 0
你 为什么 没有 来 呢 ? K--------m-d- ---je? K----- k-- d- i----- K-i-o- k-m d- i-k-e- -------------------- Kvifor kom du ikkje? 0
我 不 可以的 。 Eg --k- --k----o-. E- f--- i---- l--- E- f-k- i-k-e l-v- ------------------ Eg fekk ikkje lov. 0
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 Eg-----ikk-e-fo--- eg--k--e fek- l-v. E- k-- i---- f---- e- i---- f--- l--- E- k-m i-k-e f-r-i e- i-k-e f-k- l-v- ------------------------------------- Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov. 0

美洲土著语言

美洲有许多不同的语言。 在北美,最重要的语言是英语。 在南美,占主导地位的语言是西班牙语和葡萄牙语。 这几种语言都来自欧洲。 在殖民期前,美洲使用的是其它语言。 这些语言被称为美洲土著语言。 美洲土著语言直至今日都没有被彻底研究过。 这些语言的多样性相当大。 据估算,北美约有60个语系。 南美更多,约有150个语系。 其中的大部分都是孤立语言。 这些语言有很大的不同。 它们只有少量的共同结构。 因此很难对这些语言进行归类。 美洲历史是造成语言差异性的原因。 美洲在不同时期被殖民。 第一批到达美洲的人类大约是在1万年前。 每个族群都将他们的语言带到了新大陆。 但美洲土著语言和亚洲语言最为相似。 美洲古老语言的状况在美洲各地并不相同。 在南美,许多印第安人的语言到今天仍然存在。 比如,瓜拉尼语和盖丘亚语仍有上百万使用者。 相反,北美土著语言几乎全都消失了。 北美印第安人的文化曾在很长一段时间里受到压迫。 因此他们的语言也随之消失了。 近几十年来,人们对美洲土著语的兴趣开始攀升。 目前有许多旨于保护和促进美洲土著语的计划项目。 因此美洲土著语在未来仍有希望......