短语手册

zh 简单对话3   »   ku Small Talk 3

22[二十二]

简单对话3

简单对话3

22 [ bîst didu]

Small Talk 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 库尔德语(库尔曼吉语) 播放 更多
您 吸烟 吗 ? H-n -i-a-e-ê-diki----n? H-- ç------- d--------- H-n ç-x-r-y- d-k-ş-n-n- ----------------------- Hûn çixareyê dikişînin? 0
以前 是(我吸烟) 。 Be-ê -in --kişa-d. B--- m-- d-------- B-r- m-n d-k-ş-n-. ------------------ Berê min dikişand. 0
但是 我 现在 不吸了 。 Lê-n--a nakiş---m. L- n--- n--------- L- n-h- n-k-ş-n-m- ------------------ Lê niha nakişînim. 0
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? Ku--z-ci-a---ê---k-ş---m hû- ê----- ---in? K- e- c------- b-------- h-- ê a--- b----- K- e- c-x-r-y- b-k-ş-n-m h-n ê a-i- b-b-n- ------------------------------------------ Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? 0
不, 绝对 不会 。 N---t-q---na. N-- t---- n-- N-, t-q-z n-. ------------- Na, teqez na. 0
这 不 打扰 我 。 E----- --iz -a--. E- m-- a--- n---- E- m-n a-i- n-k-. ----------------- Ev min aciz nake. 0
您 喝点 什么 吗 ? Hû----t---i-----x-in? H-- ê t------ v------ H-n ê t-ş-i-a v-x-i-? --------------------- Hûn ê tiştina vexwin? 0
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? K-nyak-k? K-------- K-n-a-e-? --------- Konyakek? 0
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 N-, bî-- ba---- e. N-- b--- b----- e- N-, b-r- b-ş-i- e- ------------------ Na, bîra baştir e. 0
您 经常 旅行(出差) 吗 ? H-- --l--î--ig-r--? H-- g----- d------- H-n g-l-k- d-g-r-n- ------------------- Hûn gelekî digerin? 0
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 B-----e------i-t- gerên -ar-i-. B---- e- b- g---- g---- k-- i-- B-l-, e- b- g-ş-î g-r-n k-r i-. ------------------------------- Belê, ev bi giştî gerên kar in. 0
不过 现在 我们 在这里 度假 。 L-be-ê e- niha -i-vir -etîl- d-k-n. L----- e- n--- l- v-- t----- d----- L-b-l- e- n-h- l- v-r t-t-l- d-k-n- ----------------------------------- Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. 0
好热的 天 啊 ! Ge-ma-i--k- çawa--e! G---------- ç--- y-- G-r-a-i-e-e ç-w- y-! -------------------- Germahiyeke çawa ye! 0
是啊, 今天 真的 是 很热 。 Bel-- b- r---î jî-î-o --r---rm--. B---- b- r---- j- î-- p-- g--- e- B-l-, b- r-s-î j- î-o p-r g-r- e- --------------------------------- Belê, bi rastî jî îro pir germ e. 0
我们 到 阳台上 去 吧 。 E--de---vi---aneş-n-? E- d------- ş-------- E- d-r-e-i- ş-n-ş-n-? --------------------- Em derkevin şaneşînê? 0
明天 这里 有 一个 聚会 。 S--ê li-----p--tî-h-ye. S--- l- v-- p---- h---- S-b- l- v-r p-r-î h-y-. ----------------------- Sibê li vir partî heye. 0
您 也 来 吗 ? Hûn------i-? H-- ê w----- H-n ê w-r-n- ------------ Hûn ê werin? 0
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 Er------j- ve--en-----. E--- e- j- v------- n-- E-ê- e- j- v-x-e-d- n-. ----------------------- Erê, em jî vexwendî ne. 0

语言和文字

任何语言都在为沟通人类而服务 我们说话时就是在表达自己的所思所感。 然而我们说话时并非总是恪守语言规则。 我们会使用个人的口语,通俗语。 而书面语却不一样。 书面语展示了所有的语言规则。 但首先是文字让一种语言成为了真正的语言。 文字让语言可视化。 通过文字,知识可以流传千古而不衰。 因此文字是任何高度发达文明的基础。 5000多年前出现了人类最早的文字。 即苏美尔人的楔形文字。 楔形文字被刻在泥板上。 而且被使用了三千多年之久。 古埃及形象文字差不多也存在了这么久。 无数科学家致力于古埃及文字研究。 古埃及象形文字展现的是一个相对复杂的书写系统。 但埃及当初创造文字的理由也许非常简单。 那时的埃及是一个人口众多的庞大帝国。 日常生活,尤其是经济生活需要组织。 需要有效率地管理税收和会计。 因此古埃及人创造了文字。 而字母文字系统则是苏美尔人的创造。 每种文字都展示了该文字使用者的许多故事。 此外,每个国家的特色都展现在它的文字里。 然而不幸的是,书法正在逐渐走向消失。 现代技术让书法几乎变成了多余的存在。 因此:不光要说,还要不断地写下去!