| 您 吸烟 吗 ? |
ሲ---ያጨ--?
ሲ__ ያ____
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
sīga----ach’-s--u?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
您 吸烟 吗 ?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
sīgara yach’esalu?
|
| 以前 是(我吸烟] 。 |
በ-----ስ-ነበ-።
በ__ አ__ ነ___
በ-ት አ-ስ ነ-ረ-
------------
በፊት አጨስ ነበረ።
0
b--īti ā--’--i--ebe--.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
以前 是(我吸烟] 。
በፊት አጨስ ነበረ።
befīti āch’esi nebere.
|
| 但是 我 现在 不吸了 。 |
ግ---ሁ- -ላጨስ-።
ግ_ አ__ አ_____
ግ- አ-ን አ-ጨ-ም-
-------------
ግን አሁን አላጨስም።
0
g--i ā-un- --a-h’es---.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
但是 我 现在 不吸了 。
ግን አሁን አላጨስም።
gini āhuni ālach’esimi.
|
| 我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? |
ሲ-ራ-ባጨስ ይ---ታ-?
ሲ__ ባ__ ይ______
ሲ-ራ ባ-ስ ይ-ብ-ታ-?
---------------
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
0
sī---a -a-h’e-- yir---sh-ta--?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
| 不, 绝对 不会 。 |
አ-ይ-በፍጹ--።
አ__ በ___ ።
አ-ይ በ-ጹ- ።
----------
አያይ በፍጹም ።
0
ā--y----fit---mi-.
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
不, 绝对 不会 。
አያይ በፍጹም ።
āyayi befits’umi .
|
| 这 不 打扰 我 。 |
እ-ን -ይረብ---።
እ__ አ_______
እ-ን አ-ረ-ሽ-ም-
------------
እኔን አይረብሽኝም።
0
i-ēn- -y-rebis-inyim-.
i____ ā_______________
i-ē-i ā-i-e-i-h-n-i-i-
----------------------
inēni āyirebishinyimi.
|
这 不 打扰 我 。
እኔን አይረብሽኝም።
inēni āyirebishinyimi.
|
| 您 喝点 什么 吗 ? |
የሆነ--ገ- --ጣ-?
የ__ ነ__ ይ____
የ-ነ ነ-ር ይ-ጣ-?
-------------
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
0
yeh--e--eg--i-y--’e-’---?
y_____ n_____ y__________
y-h-n- n-g-r- y-t-e-’-l-?
-------------------------
yehone negeri yit’et’alu?
|
您 喝点 什么 吗 ?
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
yehone negeri yit’et’alu?
|
| 一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? |
ኮ--?
ኮ___
ኮ-ክ-
----
ኮኛክ?
0
k-n--ki?
k_______
k-n-a-i-
--------
konyaki?
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
ኮኛክ?
konyaki?
|
| 不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 |
አያይ።-ቢ- -ሆን እወዳ--።
አ___ ቢ_ ቢ__ እ_____
አ-ይ- ቢ- ቢ-ን እ-ዳ-ው-
------------------
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
0
ā-ayi. --ra----oni----d--ew-.
ā_____ b___ b_____ i_________
ā-a-i- b-r- b-h-n- i-e-a-e-i-
-----------------------------
āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
|
| 您 经常 旅行(出差] 吗 ? |
ብ--ጊ--ወ--ሌላ--ገ- ይ--ሉ?
ብ_ ጊ_ ወ_ ሌ_ ሃ__ ይ____
ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-ር ይ-ዳ-?
---------------------
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
0
b-z- gī-ē we-- l--- ha-e-- -i--d-l-?
b___ g___ w___ l___ h_____ y________
b-z- g-z- w-d- l-l- h-g-r- y-h-d-l-?
------------------------------------
bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
|
您 经常 旅行(出差] 吗 ?
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
|
| 是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 |
አዎ----ዛ--ቹ ለ-- -ዞ------።
አ__ አ_____ ለ__ ጉ___ ና___
አ-፤ አ-ዛ-ዎ- ለ-ራ ጉ-ዎ- ና-ው-
------------------------
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
0
ā--;--b--any-wo-h- l-s-ra gu---oc----ach--i.
ā___ ā____________ l_____ g________ n_______
ā-o- ā-i-a-y-w-c-u l-s-r- g-z-w-c-i n-c-e-i-
--------------------------------------------
āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
|
| 不过 现在 我们 在这里 度假 。 |
ግ----ን-እኛ እ-ፍ- እየ-ሰ-----።
ግ_ አ__ እ_ እ___ እ_____ ነ__
ግ- አ-ን እ- እ-ፍ- እ-ወ-ድ- ነ-።
-------------------------
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
0
g-n--ā-un- --ya-irefiti ---we-e-i-- -ewi.
g___ ā____ i___ i______ i__________ n____
g-n- ā-u-i i-y- i-e-i-i i-e-e-e-i-i n-w-.
-----------------------------------------
gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
|
| 好热的 天 啊 ! |
በ-ም--ጠሎ-ነው!
በ__ ቃ__ ነ__
በ-ም ቃ-ሎ ነ-!
-----------
በጣም ቃጠሎ ነው!
0
b-t--m----a------new-!
b______ k_______ n____
b-t-a-i k-a-’-l- n-w-!
----------------------
bet’ami k’at’elo newi!
|
好热的 天 啊 !
በጣም ቃጠሎ ነው!
bet’ami k’at’elo newi!
|
| 是啊, 今天 真的 是 很热 。 |
አዎ-ዛሬ --ም --- ነ-።
አ_ ዛ_ በ__ ሞ__ ነ__
አ- ዛ- በ-ም ሞ-ት ነ-።
-----------------
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
0
āw---ar- b--’a-i-m-k’----n-w-.
ā__ z___ b______ m______ n____
ā-o z-r- b-t-a-i m-k-a-i n-w-.
------------------------------
āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
|
| 我们 到 阳台上 去 吧 。 |
ወ- --ን- እን-ድ።
ወ_ በ___ እ____
ወ- በ-ን- እ-ሂ-።
-------------
ወደ በረንዳ እንሂድ።
0
wede-bereni-- in--īdi.
w___ b_______ i_______
w-d- b-r-n-d- i-i-ī-i-
----------------------
wede berenida inihīdi.
|
我们 到 阳台上 去 吧 。
ወደ በረንዳ እንሂድ።
wede berenida inihīdi.
|
| 明天 这里 有 一个 聚会 。 |
ነገ -ዚህ-ድ---አለ።
ነ_ እ__ ድ__ አ__
ነ- እ-ህ ድ-ስ አ-።
--------------
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
0
n--e-izīhi -ig--- -le.
n___ i____ d_____ ā___
n-g- i-ī-i d-g-s- ā-e-
----------------------
nege izīhi digisi āle.
|
明天 这里 有 一个 聚会 。
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
nege izīhi digisi āle.
|
| 您 也 来 吗 ? |
እ-ስ-ም--መጣሉ?
እ____ ይ____
እ-ስ-ም ይ-ጣ-?
-----------
እርስዎም ይመጣሉ?
0
ir-si---i--i---’alu?
i________ y_________
i-i-i-o-i y-m-t-a-u-
--------------------
irisiwomi yimet’alu?
|
您 也 来 吗 ?
እርስዎም ይመጣሉ?
irisiwomi yimet’alu?
|
| 是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 |
አዎ። እኛም---ብዘናል።
አ__ እ__ ተ______
አ-። እ-ም ተ-ብ-ና-።
---------------
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
0
āwo---ny-m------biz-nali.
ā___ i_____ t____________
ā-o- i-y-m- t-g-b-z-n-l-.
-------------------------
āwo. inyami tegabizenali.
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
āwo. inyami tegabizenali.
|