您 吸烟 吗 ?
В--па-и-е?
В- п------
В- п-л-т-?
----------
Ви палите?
0
V--pa---e?
V- p------
V- p-l-t-?
----------
Vy palyte?
您 吸烟 吗 ?
Ви палите?
Vy palyte?
以前 是(我吸烟) 。
Р-ні-е --к.
Р----- т---
Р-н-ш- т-к-
-----------
Раніше так.
0
R--is-e t--.
R------ t---
R-n-s-e t-k-
------------
Ranishe tak.
以前 是(我吸烟) 。
Раніше так.
Ranishe tak.
但是 我 现在 不吸了 。
А-е теп-р-- біль-е н------.
А-- т---- я б----- н- п----
А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-.
---------------------------
Але тепер я більше не палю.
0
Al- -e-e- ya-----s-- ne---l--.
A-- t---- y- b------ n- p-----
A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u-
------------------------------
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
但是 我 现在 不吸了 。
Але тепер я більше не палю.
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
Чи---ва-а--Ва-,-к--и----а-ю?
Ч- з------ В--- к--- я п----
Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-?
----------------------------
Чи заважає Вам, коли я палю?
0
Chy -a-a-ha-e-V----k-l---a p-l-u?
C-- z-------- V--- k--- y- p-----
C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u-
---------------------------------
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
Чи заважає Вам, коли я палю?
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
不, 绝对 不会 。
Н---зов--- -і.
Н-- з----- н--
Н-, з-в-і- н-.
--------------
Ні, зовсім ні.
0
N-- zov-i- -i.
N-- z----- n--
N-, z-v-i- n-.
--------------
Ni, zovsim ni.
不, 绝对 不会 。
Ні, зовсім ні.
Ni, zovsim ni.
这 不 打扰 我 。
Ц- -ені-----а-аж--.
Ц- м--- н- з-------
Ц- м-н- н- з-в-ж-є-
-------------------
Це мені не заважає.
0
T-e-m-n- ne z-vaz---e.
T-- m--- n- z---------
T-e m-n- n- z-v-z-a-e-
----------------------
Tse meni ne zavazhaye.
这 不 打扰 我 。
Це мені не заважає.
Tse meni ne zavazhaye.
您 喝点 什么 吗 ?
В- --сь--’--е?
В- щ--- п-----
В- щ-с- п-є-е-
--------------
Ви щось п’єте?
0
Vy shcho-ʹ -ʺ----?
V- s------ p------
V- s-c-o-ʹ p-y-t-?
------------------
Vy shchosʹ pʺyete?
您 喝点 什么 吗 ?
Ви щось п’єте?
Vy shchosʹ pʺyete?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
К-----?
К------
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
Ko--yak?
K-------
K-n-y-k-
--------
Konʹyak?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Коньяк?
Konʹyak?
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Н-,-к--щ- пиво.
Н-- к---- п----
Н-, к-а-е п-в-.
---------------
Ні, краще пиво.
0
Ni----a--ch----v-.
N-- k------- p----
N-, k-a-h-h- p-v-.
------------------
Ni, krashche pyvo.
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Ні, краще пиво.
Ni, krashche pyvo.
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Ви-б---т---од-р------?
В- б----- п-----------
В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е-
----------------------
Ви багато подорожуєте?
0
V----ha-- pod-r-zh-----?
V- b----- p-------------
V- b-h-t- p-d-r-z-u-e-e-
------------------------
Vy bahato podorozhuyete?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Ви багато подорожуєте?
Vy bahato podorozhuyete?
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Та-,--е--ва----ц--д----- -о-з-к-.
Т--- п-------- ц- д----- п-------
Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и-
---------------------------------
Так, переважно це ділові поїздки.
0
T--,-perevaz----ts- -il-vi p--̈zdky.
T--- p--------- t-- d----- p--------
T-k- p-r-v-z-n- t-e d-l-v- p-i-z-k-.
------------------------------------
Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Так, переважно це ділові поїздки.
Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
不过 现在 我们 在这里 度假 。
А---тепер м- т-т у---дп-с-ці
А-- т---- м- т-- у в--------
А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і
----------------------------
Але тепер ми тут у відпустці
0
A---te-e---y --t u----pusttsi
A-- t---- m- t-- u v---------
A-e t-p-r m- t-t u v-d-u-t-s-
-----------------------------
Ale teper my tut u vidpusttsi
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Але тепер ми тут у відпустці
Ale teper my tut u vidpusttsi
好热的 天 啊 !
Яка--пе--!
Я-- с-----
Я-а с-е-а-
----------
Яка спека!
0
Y----s---a!
Y--- s-----
Y-k- s-e-a-
-----------
Yaka speka!
好热的 天 啊 !
Яка спека!
Yaka speka!
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Та-- с--го--- --й--о -пеко-н-.
Т--- с------- д----- с--------
Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-.
------------------------------
Так, сьогодні дійсно спекотно.
0
T-k- --o--d-i d--̆sn- s------o.
T--- s------- d------ s--------
T-k- s-o-o-n- d-y-s-o s-e-o-n-.
-------------------------------
Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Так, сьогодні дійсно спекотно.
Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
我们 到 阳台上 去 吧 。
Х-ді----а -а-кон.
Х----- н- б------
Х-д-м- н- б-л-о-.
-----------------
Ходімо на балкон.
0
K-od--- -- b---o-.
K------ n- b------
K-o-i-o n- b-l-o-.
------------------
Khodimo na balkon.
我们 到 阳台上 去 吧 。
Ходімо на балкон.
Khodimo na balkon.
明天 这里 有 一个 聚会 。
Зав----ту---уде--еч-р--.
З----- т-- б--- в-------
З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а-
------------------------
Завтра тут буде вечірка.
0
Zavt-- --t-bu-e-v---i--a.
Z----- t-- b--- v--------
Z-v-r- t-t b-d- v-c-i-k-.
-------------------------
Zavtra tut bude vechirka.
明天 这里 有 一个 聚会 。
Завтра тут буде вечірка.
Zavtra tut bude vechirka.
您 也 来 吗 ?
В--т-к-ж-прий--т-?
В- т---- п--------
В- т-к-ж п-и-д-т-?
------------------
Ви також прийдете?
0
Vy -ak--h-pry--det-?
V- t----- p---------
V- t-k-z- p-y-̆-e-e-
--------------------
Vy takozh pryy̆dete?
您 也 来 吗 ?
Ви також прийдете?
Vy takozh pryy̆dete?
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Т-к--ми-т-кож---п-о-ен-.
Т--- м- т---- з---------
Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і-
------------------------
Так, ми також запрошені.
0
T-k,--- ----z- -a-rosheni.
T--- m- t----- z----------
T-k- m- t-k-z- z-p-o-h-n-.
--------------------------
Tak, my takozh zaprosheni.
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Так, ми також запрошені.
Tak, my takozh zaprosheni.