短语手册

zh 物主代词1   »   ku Possessive pronouns 1

66[六十六]

物主代词1

物主代词1

66 [şêst û şeş]

Possessive pronouns 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 库尔德语(库尔曼吉语) 播放 更多
我–我的 ez---- -in e-- y- m-- e-- y- m-n ---------- ez- ya min 0
我 找不到 我的 钥匙 了 。 E---i---ya--w- n-b-n--. E- m------ x-- n------- E- m-f-e-a x-e n-b-n-m- ----------------------- Ez mifteya xwe nabînim. 0
我 找不到 我的 车票 了 。 Ez bi---a-x-- n----im. E- b----- x-- n------- E- b-l-t- x-e n-b-n-m- ---------------------- Ez bilêta xwe nabînim. 0
你–你的 tu--ya--e t-- y- t- t-- y- t- --------- tu- ya te 0
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? T--mi-teya---e -î-? T- m------ x-- d--- T- m-f-e-a x-e d-t- ------------------- Te mifteya xwe dît? 0
你 找到 你的 车票 了 吗 ? T--bi--t--xw- dî-? T- b----- x-- d--- T- b-l-t- x-e d-t- ------------------ Te bilêta xwe dît? 0
他–他的 e-- ----î e-- y- w- e-- y- w- --------- ew- ya wî 0
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? T- -iz-nî m----ya wî-------ye? T- d----- m------ w- l- k- y-- T- d-z-n- m-f-e-a w- l- k- y-? ------------------------------ Tu dizanî mifteya wî li kû ye? 0
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? T--c-h- bi--ta--î-di-a--? T- c--- b----- w- d------ T- c-h- b-l-t- w- d-z-n-? ------------------------- Tu cihê bilêta wî dizanî? 0
她–她的 ew- ya-wê e-- y- w- e-- y- w- --------- ew- ya wê 0
她的 钱 不见 了 。 Per-y- -ê---. P----- w- ç-- P-r-y- w- ç-. ------------- Pereyê wê çû. 0
她的 信用卡 也 不见 了 。 Û -ar-a--ê-y-----d-y- j- ç-. Û q---- w- y- q------ j- ç-- Û q-r-a w- y- q-e-i-ê j- ç-. ---------------------------- Û qarta wê ye qrediyê jî çû. 0
我们–我们的 em --y--me e- - y- m- e- - y- m- ---------- em - ya me 0
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 Ba--rê m- --xwe---. B----- m- n----- e- B-p-r- m- n-x-e- e- ------------------- Bapîrê me nexweş e. 0
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 D----a-----i--i-e--e. D----- m- b- s---- e- D-p-r- m- b- s-h-t e- --------------------- Dapîra me bi sihet e. 0
你们–你们的 h-n --ya--e h-- - y- w- h-n - y- w- ----------- hûn - ya we 0
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? Z-r-k-o,---v- we-li -û--e? Z------- b--- w- l- k- y-- Z-r-k-o- b-v- w- l- k- y-? -------------------------- Zarokno, bavê we li kû ye? 0
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? Za---n-, -a-îk- -e li-kû ye? Z------- d----- w- l- k- y-- Z-r-k-o- d-y-k- w- l- k- y-? ---------------------------- Zarokno, dayîka we li kû ye? 0

创造性语言

创造力在今天是一项重要特征。 每个人都想富有创造力。 富有创造力的人被视为才华横溢。 我们的语言也应该富有创造力。 在以前,人们尝试着尽可能正确地说话。 在今天,人们应该尽可能创造性地说话。 广告和新媒体语言就是其中例子。 它们展示了人类与语言游艺的可能性。 近50年以来,创造力的重要性一直与日俱增。 科学界一直致力于该现象的研究。 心理学家,教育学家和哲学家都在探索创造性的过程。 创造力因而被定义为发明新事物的能力。 一个富有创造力的发言人能创造出新的语言形式。 这可以是词语的创新或语法结构的创新。 通过研究创造性语言,语言学家进而认识了语言的改变过程。 可是,并非谁都能明白语言中的新元素。 人们需要知识去理解创造性语言。 人们必须去了解语言是如何发挥作用的。 还必须去认识创新者们所生存的世界。 只有这样,你才能明白他们想表达什么。 例如:青少年俚语。 孩子和年轻人一直在不停地创造新词汇。 成年人通常不理解这些新词汇。 其间甚至出版了专门解释青少年俚语的字典。 但这些字典大多在一个世代之后就过时了! 创造性语言是可以学习的。 语言教练们对此提供了各种课程。 其中最重要的一条规律永远是:激活您内心的声音!