短语手册

zh 在餐馆1   »   ku At the restaurant 1

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

29 [bîst û neh]

At the restaurant 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 库尔德语(库尔曼吉语) 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? Mas----la --? M--- v--- y-- M-s- v-l- y-? ------------- Mase vala ye? 0
我 要 看一下 菜单 。 M--ûy- di----i-. M----- d-------- M-n-y- d-x-a-i-. ---------------- Menûyê dixwazim. 0
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? Hû- d-------çi---şn--a- biki-? H-- d------ ç- p------- b----- H-n d-k-r-n ç- p-ş-i-a- b-k-n- ------------------------------ Hûn dikarin çi pêşniyar bikin? 0
我 要 一个 啤酒 。 B--a-ekê ------i-. B------- d-------- B-r-y-k- d-x-a-i-. ------------------ Bîrayekê dixwazim. 0
我 要 一个 矿泉水 。 A-be-bes-y-k- -ixw----. A------------ d-------- A-b-r-e-î-e-ê d-x-a-i-. ----------------------- Avberbesîyekê dixwazim. 0
我 要 一个 橙汁 。 Av- pirt-a-----ixw----. A-- p-------- d-------- A-a p-r-q-l-n d-x-a-i-. ----------------------- Ava pirtqalan dixwazim. 0
我 要 一杯 咖啡 。 Qe-w-y-kê dix--zim. Q-------- d-------- Q-h-e-e-ê d-x-a-i-. ------------------- Qehweyekê dixwazim. 0
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 Qe---y-k--b- -î- -ixw--im. Q-------- b- ş-- d-------- Q-h-e-e-e b- ş-r d-x-a-i-. -------------------------- Qehweyeke bi şîr dixwazim. 0
请 给 我 加糖 。 Ji -e---- -- b- şek-r J- k----- w- b- ş---- J- k-r-m- w- b- ş-k-r --------------------- Ji kerema we bi şekir 0
我 要 一杯 茶 。 Ç--ekê-d--w-z-m. Ç----- d-------- Ç-y-k- d-x-a-i-. ---------------- Çayekê dixwazim. 0
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 Ça--k------ûn--di----i-. Ç----- l------ d-------- Ç-y-k- l-y-û-î d-x-a-i-. ------------------------ Çayeke leymûnî dixwazim. 0
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 Ça--k--b- şîr--ix-az-m. Ç----- b- ş-- d-------- Ç-y-k- b- ş-r d-x-a-i-. ----------------------- Çayeke bi şîr dixwazim. 0
您 有 香烟 吗 ? C---rey---e-h--e? C------- w- h---- C-x-r-y- w- h-y-? ----------------- Cixareya we heye? 0
您 有 烟灰缸 吗 ? X---îd-n-a -e -e--? X--------- w- h---- X-e-î-a-k- w- h-y-? ------------------- Xwelîdanka we heye? 0
您 有 打火机 吗 ? A---ê-we hey-? A---- w- h---- A-i-ê w- h-y-? -------------- Agirê we heye? 0
我 缺少 一个 叉子 。 Ç--t--a-------- e. Ç------ m-- k-- e- Ç-r-i-a m-n k-m e- ------------------ Çartila min kêm e. 0
我 缺少 一把 刀 。 K------n kêm-e. K--- m-- k-- e- K-r- m-n k-m e- --------------- Kêra min kêm e. 0
我 缺少 一个 勺子 。 Kev---- -in--ê- -. K------ m-- k-- e- K-v-i-ê m-n k-m e- ------------------ Kevçiyê min kêm e. 0

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......