短语手册

zh 简单对话3   »   pl Mini-rozmówki 3

22[二十二]

简单对话3

简单对话3

22 [dwadzieścia dwa]

Mini-rozmówki 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波兰语 播放 更多
您 吸烟 吗 ? Pa-- p-n /-pan-? P--- p-- / p---- P-l- p-n / p-n-? ---------------- Pali pan / pani? 0
以前 是(我吸烟) 。 Kiedyś p-lił-m / ------m. K----- p------ / p------- K-e-y- p-l-ł-m / p-l-ł-m- ------------------------- Kiedyś paliłem / paliłam. 0
但是 我 现在 不吸了 。 A----era---uż --e -a--. A-- t---- j-- n-- p---- A-e t-r-z j-ż n-e p-l-. ----------------------- Ale teraz już nie palę. 0
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? P-z--z---za pa-- --p-n-,-ż--pa--? P---------- p--- / p---- ż- p---- P-z-s-k-d-a p-n- / p-n-, ż- p-l-? --------------------------------- Przeszkadza panu / pani, że palę? 0
不, 绝对 不会 。 Ni----bs-----ie-nie. N--- a--------- n--- N-e- a-s-l-t-i- n-e- -------------------- Nie, absolutnie nie. 0
这 不 打扰 我 。 N------es--adz---i. N-- p---------- m-- N-e p-z-s-k-d-a m-. ------------------- Nie przeszkadza mi. 0
您 喝点 什么 吗 ? Napi-e---- --- /--ani c-eg-ś ? N----- s-- p-- / p--- c----- ? N-p-j- s-ę p-n / p-n- c-e-o- ? ------------------------------ Napije się pan / pani czegoś ? 0
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? Ko-i---? K------- K-n-a-u- -------- Koniaku? 0
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 Nie-----ę-piwo. N--- w--- p---- N-e- w-l- p-w-. --------------- Nie, wolę piwo. 0
您 经常 旅行(出差) 吗 ? Duż- pan-----ni-po-r---je? D--- p-- / p--- p--------- D-ż- p-n / p-n- p-d-ó-u-e- -------------------------- Dużo pan / pani podróżuje? 0
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 Tak, pr-e---n-e są--- --dró-e-służbo--. T--- p--------- s- t- p------ s-------- T-k- p-z-w-ż-i- s- t- p-d-ó-e s-u-b-w-. --------------------------------------- Tak, przeważnie są to podróże służbowe. 0
不过 现在 我们 在这里 度假 。 Al- t-r-z -e--eśmy--- -a ur-o--e. A-- t---- j------- t- n- u------- A-e t-r-z j-s-e-m- t- n- u-l-p-e- --------------------------------- Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. 0
好热的 天 啊 ! C- -a upa-! C- z- u---- C- z- u-a-! ----------- Co za upał! 0
是啊, 今天 真的 是 很热 。 T-k, -zi--a- -----rze--y--ści- g-rą-o. T--- d------ j--- r----------- g------ T-k- d-i-i-j j-s- r-e-z-w-ś-i- g-r-c-. -------------------------------------- Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. 0
我们 到 阳台上 去 吧 。 W-jdź-- -- -a-k-n. W------ n- b------ W-j-ź-y n- b-l-o-. ------------------ Wyjdźmy na balkon. 0
明天 这里 有 一个 聚会 。 Ju-ro-będzi- ---p---jęc--. J---- b----- t- p--------- J-t-o b-d-i- t- p-z-j-c-e- -------------------------- Jutro będzie tu przyjęcie. 0
您 也 来 吗 ? C-- ----/-p-n- te---rz--dz------Cz--p-ńs-w- t-ż ---yjdą? C-- p-- / p--- t-- p--------- / C-- p------ t-- p------- C-y p-n / p-n- t-ż p-z-j-z-e- / C-y p-ń-t-o t-ż p-z-j-ą- -------------------------------------------------------- Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? 0
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 T--- ----e-m---e----p-os----. T--- j------- t-- z---------- T-k- j-s-e-m- t-ż z-p-o-z-n-. ----------------------------- Tak, jesteśmy też zaproszeni. 0

语言和文字

任何语言都在为沟通人类而服务 我们说话时就是在表达自己的所思所感。 然而我们说话时并非总是恪守语言规则。 我们会使用个人的口语,通俗语。 而书面语却不一样。 书面语展示了所有的语言规则。 但首先是文字让一种语言成为了真正的语言。 文字让语言可视化。 通过文字,知识可以流传千古而不衰。 因此文字是任何高度发达文明的基础。 5000多年前出现了人类最早的文字。 即苏美尔人的楔形文字。 楔形文字被刻在泥板上。 而且被使用了三千多年之久。 古埃及形象文字差不多也存在了这么久。 无数科学家致力于古埃及文字研究。 古埃及象形文字展现的是一个相对复杂的书写系统。 但埃及当初创造文字的理由也许非常简单。 那时的埃及是一个人口众多的庞大帝国。 日常生活,尤其是经济生活需要组织。 需要有效率地管理税收和会计。 因此古埃及人创造了文字。 而字母文字系统则是苏美尔人的创造。 每种文字都展示了该文字使用者的许多故事。 此外,每个国家的特色都展现在它的文字里。 然而不幸的是,书法正在逐渐走向消失。 现代技术让书法几乎变成了多余的存在。 因此:不光要说,还要不断地写下去!