您 吸烟 吗 ? |
ት--- ---?
ት--- ዲ---
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
t---ki--- dī---mi?
t-------- d-------
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
您 吸烟 吗 ?
ትትክኹ ዲኹም?
titikiẖu dīẖumi?
|
以前 是(我吸烟) 。 |
ቀ-ም---።
ቀ-- እ--
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
k’edem--i--።
k------ i---
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
以前 是(我吸烟) 。
ቀደም እወ።
k’edemi iwe።
|
但是 我 现在 不吸了 。 |
ሕጂ -ን ኣ--ክኽ- -የ።
ሕ- ግ- ኣ----- እ--
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
ḥi-ī -in- --i----h--ni-i--።
h---- g--- a----------- i---
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
但是 我 现在 不吸了 。
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? |
ይ--ሸኩም ዲየ -ንድሕር ኣትኪኸ-?
ይ----- ዲ- እ---- ኣ--- ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
y---b---ek-m- dī-e ini---̣-r- ---kī----?
y------------ d--- i--------- a------- ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
不, 绝对 不会 。 |
ኖ፣ ፈ-----ኣይ-ርብ---።
ኖ- ፈ---- ኣ--------
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
no-----s’īmiku-- ay-t--i-ish-----።
n-- f----------- a----------------
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
不, 绝对 不会 。
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
这 不 打扰 我 。 |
እ----ርብሸን- እ-።
እ- ኣ------ እ--
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
i-- ----ibis--ni-i iy-።
i-- a------------- i---
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
这 不 打扰 我 。
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
izī ayiribishenini iyu።
|
您 喝点 什么 吗 ? |
ገ- -ሰ-- ?
ገ- ት--- ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
g-le -is-t--u-?
g--- t------- ?
g-l- t-s-t-y- ?
---------------
gele tisetiyu ?
|
您 喝点 什么 吗 ?
ገለ ትሰትዩ ?
gele tisetiyu ?
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? |
ሓ- -ኛክ?
ሓ- ኮ---
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
ḥade-k---aki?
h---- k-------
h-a-e k-n-a-i-
--------------
ḥade konyaki?
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
ሓደ ኮኛክ?
ḥade konyaki?
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 |
ኖ፣--ራ ይ---።
ኖ- ቢ- ይ----
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
no- b------------h-።
n-- b--- y----------
n-፣ b-r- y-h-a-i-h-።
--------------------
no፣ bīra yiḥayishi።
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
no፣ bīra yiḥayishi።
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ? |
ብዙ--ት-ሹ--ኹ-?
ብ-- ት-- ዲ---
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
biz-h-i-ti--shu--īẖ--i?
b------ t------ d-------
b-z-h-i t-g-s-u d-h-u-i-
------------------------
bizuḥi tigeshu dīẖumi?
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
bizuḥi tigeshu dīẖumi?
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 |
እ-፣--በዝ- -- ናይ -ራ--መገ--ት-እ-።
እ-- ዝ--- ግ- ና- ስ-- መ---- እ--
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
iw-- -----ih-- -i-ē --y- si-ah-- -ege---ta-i-iyu።
i--- z-------- g--- n--- s------ m---------- i---
i-e- z-b-z-h-i g-z- n-y- s-r-h-i m-g-s-a-a-i i-u-
-------------------------------------------------
iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。 |
ሕጂ-ግ---ርፍቲ--ና-ን-ብ----- ።
ሕ- ግ- ዕ--- ኢ- ን--- ዘ-- ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
ḥ--ī-gi-i -----i-- ī-----ge-i-i zel--- ።
h---- g--- ‘------- ī-- n------- z----- ።
h-i-ī g-n- ‘-r-f-t- ī-a n-g-b-r- z-l-n- ።
-----------------------------------------
ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
|
好热的 天 啊 ! |
እ-ታይ ዓ-ነ- ሃ----!
እ--- ዓ--- ሃ-- ዩ-
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
i--t--i -ayin-----arur- -u!
i------ ‘------- h----- y--
i-i-a-i ‘-y-n-t- h-r-r- y-!
---------------------------
initayi ‘ayineti haruri yu!
|
好热的 天 啊 !
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
initayi ‘ayineti haruri yu!
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。 |
እወ- ሎሚ-ኣዝ- --- ኣ-።
እ-- ሎ- ኣ-- ሃ-- ኣ--
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
iwe- l-mī--z--- -aru-- alo።
i--- l--- a---- h----- a---
i-e- l-m- a-i-u h-r-r- a-o-
---------------------------
iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
|
我们 到 阳台上 去 吧 。 |
ናብ ባልኮ---ኺድ።
ና- ባ--- ን---
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
na-- -a-i--n--n-h-īd-።
n--- b------- n-------
n-b- b-l-k-n- n-h-ī-i-
----------------------
nabi balikoni niẖīdi።
|
我们 到 阳台上 去 吧 。
ናብ ባልኮን ንኺድ።
nabi balikoni niẖīdi።
|
明天 这里 有 一个 聚会 。 |
ጽ-ሕ-ኣ-- -ርቲ--ሎ።
ጽ-- ኣ-- ፓ-- ኣ--
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
ts’-b-ḥi--b-z--p-r----a-o።
t-------- a---- p----- a---
t-’-b-h-i a-i-ī p-r-t- a-o-
---------------------------
ts’ibaḥi abizī paritī alo።
|
明天 这里 有 一个 聚会 。
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
ts’ibaḥi abizī paritī alo።
|
您 也 来 吗 ? |
ትመ- -ኹ-?
ት-- ዲ---
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
t-m---’- dī-̱--i?
t------- d-------
t-m-t-’- d-h-u-i-
-----------------
timets’u dīẖumi?
|
您 也 来 吗 ?
ትመጹ ዲኹም?
timets’u dīẖumi?
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 |
እወ- ን--‘ው- ተ-ዲ-ና-ኢና።
እ-- ን----- ተ---- ኢ--
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
iwe- --ḥi-a-wi-i -e-a-ī-in- īna።
i--- n----------- t--------- ī---
i-e- n-h-i-a-w-n- t-‘-d-m-n- ī-a-
---------------------------------
iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።
|