短语手册

zh 在飞机场   »   es En el aeropuerto

35[三十五]

在飞机场

在飞机场

35 [treinta y cinco]

En el aeropuerto

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 西班牙语 播放 更多
我 要 订 到雅典 机票 。 Q-e-r----a-e- u-- --s-r-a-de--v--- pa-- -te-as. Q------ h---- u-- r------ d- a---- p--- A------ Q-e-r-a h-c-r u-a r-s-r-a d- a-i-n p-r- A-e-a-. ----------------------------------------------- Querría hacer una reserva de avión para Atenas.
这是 直飞的 航班 吗 ? ¿-- un -ue-o d-re-t-? ¿-- u- v---- d------- ¿-s u- v-e-o d-r-c-o- --------------------- ¿Es un vuelo directo?
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 En----vent-n- - ---- no -uma-ore-- p-----vor. E- l- v------ y p--- n- f--------- p-- f----- E- l- v-n-a-a y p-r- n- f-m-d-r-s- p-r f-v-r- --------------------------------------------- En la ventana y para no fumadores, por favor.
我 要 确认 我预定的 航班 。 Q-e--ía-c----rm-r----res---a. Q------ c-------- m- r------- Q-e-r-a c-n-i-m-r m- r-s-r-a- ----------------------------- Querría confirmar mi reserva.
我 要 取消 预定的 航班 。 Q--rr---a---ar--- -eserva. Q------ a----- m- r------- Q-e-r-a a-u-a- m- r-s-r-a- -------------------------- Querría anular mi reserva.
我 要 改签 预定航班 。 Q---rí--ca---a--mi-r-s-rv-. Q------ c------ m- r------- Q-e-r-a c-m-i-r m- r-s-r-a- --------------------------- Querría cambiar mi reserva.
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? ¿Cu--d- sa---e- próx--- vuelo ---- R--a? ¿------ s--- e- p------ v---- p--- R---- ¿-u-n-o s-l- e- p-ó-i-o v-e-o p-r- R-m-? ---------------------------------------- ¿Cuándo sale el próximo vuelo para Roma?
还有 两个 空位 吗 ? ¿-u---n-d-s---az-s----r--? ¿------ d-- p----- l------ ¿-u-d-n d-s p-a-a- l-b-e-? -------------------------- ¿Quedan dos plazas libres?
不, 我们 只有 一个 空位 了 。 N---sólo qu-da-u-a --az--libr-. N-- s--- q---- u-- p---- l----- N-, s-l- q-e-a u-a p-a-a l-b-e- ------------------------------- No, sólo queda una plaza libre.
我们 什么 时候 降落 ? ¿-----o -t-r-i-----? ¿------ a----------- ¿-u-n-o a-e-r-z-m-s- -------------------- ¿Cuándo aterrizamos?
我们 什么 时候 到 ? ¿Cuá-do---eg-mo-? ¿------ l-------- ¿-u-n-o l-e-a-o-? ----------------- ¿Cuándo llegamos?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? ¿-u-ndo s-le el au----- que--- a- ---tr-----la ciuda-? ¿------ s--- e- a------ q-- v- a- c----- d- l- c------ ¿-u-n-o s-l- e- a-t-b-s q-e v- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? ------------------------------------------------------ ¿Cuándo sale el autobús que va al centro de la ciudad?
这是 您的 行李箱 吗 ? ¿-s-és-- -u m-l-ta? ¿-- é--- s- m------ ¿-s é-t- s- m-l-t-? ------------------- ¿Es ésta su maleta?
这是 您的 手提包 吗 ? ¿E- -s-a su b-lsa? ¿-- é--- s- b----- ¿-s é-t- s- b-l-a- ------------------ ¿Es ésta su bolsa?
这是 您的 行李 吗 ? ¿-- -s-e -- equi--j-? ¿-- é--- s- e-------- ¿-s é-t- s- e-u-p-j-? --------------------- ¿Es éste su equipaje?
我 可以 携带 多少 行李 ? ¿-u-n-o-e---paje -u--o-llevar? ¿------ e------- p---- l------ ¿-u-n-o e-u-p-j- p-e-o l-e-a-? ------------------------------ ¿Cuánto equipaje puedo llevar?
二十 公斤 V---te kil-s. V----- k----- V-i-t- k-l-s- ------------- Veinte kilos.
什么 ? 只有 二十 公斤 ? ¿----- -S--o vei-te---los? ¿----- ¿---- v----- k----- ¿-ó-o- ¿-ó-o v-i-t- k-l-s- -------------------------- ¿Cómo? ¿Sólo veinte kilos?

学习改变大脑

谁做大量运动,谁就能炼就好身材。 显然,训练我们的大脑也如出一辙。 换句话说,要想学好语言,需要的不仅是才华。 经常练习也同等重要。 因为练习可以对大脑结构产生积极影响。 当然,特殊的语言天分通常是天生的。 尽管如此,强化训练可以改变特定大脑结构。 大脑语言中枢的容量会增大。 通过大量练习,人类神经细胞也会有所改变。 许久以来,人们都认为大脑是无法改变的。 这被视为:如果少时不努力学习,那么就会永远失之交臂。 但是,大脑研究学者却得出了完全不同的结论。 研究表明,我们的大脑终生都处于灵活状态。 也可以说,大脑就像肌肉一样运作。 因此直到老年,它都可以被深造。 大脑会加工处理每一条输入的信息。 而受过训练的大脑能更出色地处理所输入的信息。 也就是说,它能更快速有效地工作。 这条原理对年轻人和老年人都同样适用。 但是也无须为了训练大脑而学习。 阅读也是种非常好的练习。 尤其是高水平文学作品能促进大脑语言中枢的发展。 也就是说,我们的词汇量会增大。 并且我们的语言感受力会有所提高。 然而有趣的是,不光是大脑语言中枢在处理语言。 控制运动机能的大脑区域也会处理新内容。 因此尽可能不时地刺激整个大脑是很重要的。 所以:锻炼您的身体和您的大脑吧!