我 要 订 到雅典 机票 。
Хтео - -т--- б------е--и---и---- за -тин-.
Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____
Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у-
------------------------------------------
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
0
H----/-H-ela--i- reze---sati l--------inu.
H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____
H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u-
------------------------------------------
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
我 要 订 到雅典 机票 。
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
这是 直飞的 航班 吗 ?
Д--ли-је--- -ире-т----е-?
Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___
Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т-
-------------------------
Да ли је то директан лет?
0
Da-l- -e t--d-re-ta- l--?
D_ l_ j_ t_ d_______ l___
D- l- j- t- d-r-k-a- l-t-
-------------------------
Da li je to direktan let?
这是 直飞的 航班 吗 ?
Да ли је то директан лет?
Da li je to direktan let?
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
М-л-- -ест- -о пр-з--а,--а--еп-шач-.
М____ м____ д_ п_______ з_ н________
М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-.
------------------------------------
Молим место до прозора, за непушаче.
0
Mo-i----st- do---o--r-, z--n-p-š-č-.
M____ m____ d_ p_______ z_ n________
M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-.
------------------------------------
Molim mesto do prozora, za nepušače.
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Молим место до прозора, за непушаче.
Molim mesto do prozora, za nepušače.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Х-ео / Х-ела б-х-п-тв--и-и с--ју ре-ер-----у.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
0
Ht---/--t-l--b-h po-vr-i---s-----r--e-va-ij-.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
我 要 取消 预定的 航班 。
Хтео-/ --е----их-с--рнир-ти-сво-у ---е-в-ц-ју.
Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у-
----------------------------------------------
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
0
H-e--------a-b-- stor-i-a-i------ r----va--j-.
H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u-
----------------------------------------------
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
我 要 取消 预定的 航班 。
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
我 要 改签 预定航班 。
Хт---/--тел- -их--р-менити-с-о-у-резе-вац-ј-.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
0
Hte- /-H---a-bih p---e-it--s---u rezer-a-i--.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
我 要 改签 预定航班 。
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Ка-а---ле-е -лед-ћи -ви---з- Р--?
К___ п_____ с______ а____ з_ Р___
К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м-
---------------------------------
Када полеће следећи авион за Рим?
0
Kada pole--e -le--c-- -v-o- z- -im?
K___ p_____ s______ a____ z_ R___
K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m-
-----------------------------------
Kada poleće sledeći avion za Rim?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Када полеће следећи авион за Рим?
Kada poleće sledeći avion za Rim?
还有 两个 空位 吗 ?
Ј--у -и-сло-о-----о- д-- места?
Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____
Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а-
-------------------------------
Јесу ли слободна још два места?
0
J--- li---ob--n---oš-dv- me-ta?
J___ l_ s_______ j__ d__ m_____
J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a-
-------------------------------
Jesu li slobodna još dva mesta?
还有 两个 空位 吗 ?
Јесу ли слободна још два места?
Jesu li slobodna još dva mesta?
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Н-, им--о--ош са-о--е--о место сл-б--но.
Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________
Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-.
----------------------------------------
Не, имамо још само једно место слободно.
0
Ne, i---- -oš----- j--n--me--o s-o--dn-.
N__ i____ j__ s___ j____ m____ s________
N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-.
----------------------------------------
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Не, имамо још само једно место слободно.
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
我们 什么 时候 降落 ?
Ка-а сле--мо?
К___ с_______
К-д- с-е-е-о-
-------------
Када слећемо?
0
K----s--će-o?
K___ s_______
K-d- s-e-́-m-?
--------------
Kada slećemo?
我们 什么 时候 降落 ?
Када слећемо?
Kada slećemo?
我们 什么 时候 到 ?
Када -----а-о?
К___ с__ т____
К-д- с-о т-м-?
--------------
Када смо тамо?
0
K-d- s-o t--o?
K___ s__ t____
K-d- s-o t-m-?
--------------
Kada smo tamo?
我们 什么 时候 到 ?
Када смо тамо?
Kada smo tamo?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
К-----о---а-т--у--у ц--та- -рада?
К___ в___ а______ у ц_____ г_____
К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а-
---------------------------------
Када вози аутобус у центар града?
0
K--a v----au-o-u--- ---t-r----da?
K___ v___ a______ u c_____ g_____
K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a-
---------------------------------
Kada vozi autobus u centar grada?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Када вози аутобус у центар града?
Kada vozi autobus u centar grada?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Д---и--е-то-Ваш---фер?
Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____
Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р-
----------------------
Да ли је то Ваш кофер?
0
D- -i--- ---V---ko-er?
D_ l_ j_ t_ V__ k_____
D- l- j- t- V-š k-f-r-
----------------------
Da li je to Vaš kofer?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Да ли је то Ваш кофер?
Da li je to Vaš kofer?
这是 您的 手提包 吗 ?
Да--- -- -- В-ш--таш--?
Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____
Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а-
-----------------------
Да ли је то Ваша ташна?
0
Da--i -- -o Va-a----na?
D_ l_ j_ t_ V___ t_____
D- l- j- t- V-š- t-š-a-
-----------------------
Da li je to Vaša tašna?
这是 您的 手提包 吗 ?
Да ли је то Ваша ташна?
Da li je to Vaša tašna?
这是 您的 行李 吗 ?
Да-л- ј-----В-ш -----г?
Д_ л_ ј_ т_ В__ п______
Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-?
-----------------------
Да ли је то Ваш пртљаг?
0
Da l---e-to -a----tl-a-?
D_ l_ j_ t_ V__ p_______
D- l- j- t- V-š p-t-j-g-
------------------------
Da li je to Vaš prtljag?
这是 您的 行李 吗 ?
Да ли је то Ваш пртљаг?
Da li je to Vaš prtljag?
我 可以 携带 多少 行李 ?
К--ик- -ртљага-м--- пон-т-?
К_____ п______ м___ п______
К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-?
---------------------------
Колико пртљага могу понети?
0
Ko--k----tljaga --gu -o--ti?
K_____ p_______ m___ p______
K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-?
----------------------------
Koliko prtljaga mogu poneti?
我 可以 携带 多少 行李 ?
Колико пртљага могу понети?
Koliko prtljaga mogu poneti?
二十 公斤
Дв--е-ет--и--.
Д_______ к____
Д-а-е-е- к-л-.
--------------
Двадесет кила.
0
D--d-s-t-k---.
D_______ k____
D-a-e-e- k-l-.
--------------
Dvadeset kila.
二十 公斤
Двадесет кила.
Dvadeset kila.
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Шт-,--а-о-дв-д--ет---ла?
Ш___ с___ д_______ к____
Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-?
------------------------
Шта, само двадесет кила?
0
Š--- ---o -v--e-----i--?
Š___ s___ d_______ k____
Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-?
------------------------
Šta, samo dvadeset kila?
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Шта, само двадесет кила?
Šta, samo dvadeset kila?