我 要 订 到雅典 机票 。
Хтео-- -т-л- --х -е-ерв-сат--л-т-за Атин-.
Х--- / Х---- б-- р---------- л-- з- А-----
Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у-
------------------------------------------
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
0
H-e- - -t-la --h-re------a-- -e- -- At-n-.
H--- / H---- b-- r---------- l-- z- A-----
H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u-
------------------------------------------
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
我 要 订 到雅典 机票 。
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
这是 直飞的 航班 吗 ?
Да л--је-т- ди-екта- --т?
Д- л- ј- т- д------- л---
Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т-
-------------------------
Да ли је то директан лет?
0
D--li-je-t--d-r--t-n---t?
D- l- j- t- d------- l---
D- l- j- t- d-r-k-a- l-t-
-------------------------
Da li je to direktan let?
这是 直飞的 航班 吗 ?
Да ли је то директан лет?
Da li je to direktan let?
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
М--им м-сто до -розор-- ------у--ч-.
М---- м---- д- п------- з- н--------
М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-.
------------------------------------
Молим место до прозора, за непушаче.
0
M--im-----o do ---z--a---a--e--š-če.
M---- m---- d- p------- z- n--------
M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-.
------------------------------------
Molim mesto do prozora, za nepušače.
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Молим место до прозора, за непушаче.
Molim mesto do prozora, za nepušače.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Х--- / ---ла-бих-п-т--дит----о-- ре---вациј-.
Х--- / Х---- б-- п-------- с---- р-----------
Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
0
H-e----H--l- bih ---vrd--i-----u--ez--va-i--.
H--- / H---- b-- p-------- s---- r-----------
H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
我 要 取消 预定的 航班 。
Хтео /-Хте-- би- ст-р-и-ати---оју-р--ерва-ију.
Х--- / Х---- б-- с--------- с---- р-----------
Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у-
----------------------------------------------
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
0
Hte--- -t--a --- -t------t- svo-u r-ze----ij-.
H--- / H---- b-- s--------- s---- r-----------
H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u-
----------------------------------------------
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
我 要 取消 预定的 航班 。
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
我 要 改签 预定航班 。
Х-ео-- -те-а -их --о-ени-----о-у--------ц-ј-.
Х--- / Х---- б-- п-------- с---- р-----------
Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
0
H-eo ---t--- --h-p----n-t- s-oju r----v--i--.
H--- / H---- b-- p-------- s---- r-----------
H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
我 要 改签 预定航班 。
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Кад- п-л-ћ- след-ћи а-----за-Ри-?
К--- п----- с------ а---- з- Р---
К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м-
---------------------------------
Када полеће следећи авион за Рим?
0
Kad--p-l-ć- -led---i---i------Rim?
K--- p------ s------- a---- z- R---
K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m-
-----------------------------------
Kada poleće sledeći avion za Rim?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Када полеће следећи авион за Рим?
Kada poleće sledeći avion za Rim?
还有 两个 空位 吗 ?
Је----и сло--дн- --- д-- м---а?
Ј--- л- с------- ј-- д-- м-----
Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а-
-------------------------------
Јесу ли слободна још два места?
0
Jesu--i -lob-d----o- -va -e---?
J--- l- s------- j-- d-- m-----
J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a-
-------------------------------
Jesu li slobodna još dva mesta?
还有 两个 空位 吗 ?
Јесу ли слободна још два места?
Jesu li slobodna još dva mesta?
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Не,--мамо-још----о ----- --ст-----б---о.
Н-- и---- ј-- с--- ј---- м---- с--------
Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-.
----------------------------------------
Не, имамо још само једно место слободно.
0
Ne---ma-o --- -a----edno--e-to sl-----o.
N-- i---- j-- s--- j---- m---- s--------
N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-.
----------------------------------------
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Не, имамо још само једно место слободно.
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
我们 什么 时候 降落 ?
Кад- сл--емо?
К--- с-------
К-д- с-е-е-о-
-------------
Када слећемо?
0
K-da s------o?
K--- s--------
K-d- s-e-́-m-?
--------------
Kada slećemo?
我们 什么 时候 降落 ?
Када слећемо?
Kada slećemo?
我们 什么 时候 到 ?
Кад- -м- -а-о?
К--- с-- т----
К-д- с-о т-м-?
--------------
Када смо тамо?
0
K-da -mo-----?
K--- s-- t----
K-d- s-o t-m-?
--------------
Kada smo tamo?
我们 什么 时候 到 ?
Када смо тамо?
Kada smo tamo?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
К-д--воз- --то-ус-- -е-тар--ра-а?
К--- в--- а------ у ц----- г-----
К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а-
---------------------------------
Када вози аутобус у центар града?
0
Ka-- voz--------s-- --nt-- g-ada?
K--- v--- a------ u c----- g-----
K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a-
---------------------------------
Kada vozi autobus u centar grada?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Када вози аутобус у центар града?
Kada vozi autobus u centar grada?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Да-л---- т- -аш кофер?
Д- л- ј- т- В-- к-----
Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р-
----------------------
Да ли је то Ваш кофер?
0
Da--i -e ----a- k---r?
D- l- j- t- V-- k-----
D- l- j- t- V-š k-f-r-
----------------------
Da li je to Vaš kofer?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Да ли је то Ваш кофер?
Da li je to Vaš kofer?
这是 您的 手提包 吗 ?
Д- -и ј- -о--аша т-шна?
Д- л- ј- т- В--- т-----
Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а-
-----------------------
Да ли је то Ваша ташна?
0
D- l- j- -- --ša--ašn-?
D- l- j- t- V--- t-----
D- l- j- t- V-š- t-š-a-
-----------------------
Da li je to Vaša tašna?
这是 您的 手提包 吗 ?
Да ли је то Ваша ташна?
Da li je to Vaša tašna?
这是 您的 行李 吗 ?
Да-л- ј-----В-ш--ртљаг?
Д- л- ј- т- В-- п------
Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-?
-----------------------
Да ли је то Ваш пртљаг?
0
Da ----e-t- V-š---tlja-?
D- l- j- t- V-- p-------
D- l- j- t- V-š p-t-j-g-
------------------------
Da li je to Vaš prtljag?
这是 您的 行李 吗 ?
Да ли је то Ваш пртљаг?
Da li je to Vaš prtljag?
我 可以 携带 多少 行李 ?
Коли---пртљ--а --г------т-?
К----- п------ м--- п------
К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-?
---------------------------
Колико пртљага могу понети?
0
Ko-ik--pr-l-ag---o-u-po-e--?
K----- p------- m--- p------
K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-?
----------------------------
Koliko prtljaga mogu poneti?
我 可以 携带 多少 行李 ?
Колико пртљага могу понети?
Koliko prtljaga mogu poneti?
二十 公斤
Д--д-сет---л-.
Д------- к----
Д-а-е-е- к-л-.
--------------
Двадесет кила.
0
Dvades-- k-l-.
D------- k----
D-a-e-e- k-l-.
--------------
Dvadeset kila.
二十 公斤
Двадесет кила.
Dvadeset kila.
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Ш--, --м- дв-дес-т -ил-?
Ш--- с--- д------- к----
Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-?
------------------------
Шта, само двадесет кила?
0
Š--,---mo ---deset -i-a?
Š--- s--- d------- k----
Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-?
------------------------
Šta, samo dvadeset kila?
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Шта, само двадесет кила?
Šta, samo dvadeset kila?