| 我 要 订 到雅典 机票 。 |
Б-х---к-л-/ -с---а--а р----в-р-м -олет ---Ати-а.
Б__ и____ / и_____ д_ р_________ п____ д_ А_____
Б-х и-к-л / и-к-л- д- р-з-р-и-а- п-л-т д- А-и-а-
------------------------------------------------
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
0
B-k----k-l---iska--------ze---ra--polet--o --i-a.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 订 到雅典 机票 。
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
| 这是 直飞的 航班 吗 ? |
П-лет-- д-----ен--и--?
П______ д_______ л_ е_
П-л-т-т д-р-к-е- л- е-
----------------------
Полетът директен ли е?
0
Pol-t----------n-li---?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
这是 直飞的 航班 吗 ?
Полетът директен ли е?
Poletyt direkten li ye?
|
| 要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 |
М-л-,--дн- м-сто--- пр-зо------н-п--а-и.
М____ е___ м____ д_ п_________ н________
М-л-, е-н- м-с-о д- п-о-о-е-а- н-п-ш-ч-.
----------------------------------------
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
0
Moly-- -ed-o --ast--d- -r---r--sa- n--u-ha---.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
| 我 要 确认 我预定的 航班 。 |
Б-- --к-л / иск--а да--от---д- р-зе-вацията --.
Б__ и____ / и_____ д_ п_______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-т-ъ-д- р-з-р-а-и-т- с-.
-----------------------------------------------
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
0
B--h i-kal /-i-k-la-da--ot--r----rezervats-yata-si.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
我 要 确认 我预定的 航班 。
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
| 我 要 取消 预定的 航班 。 |
Би- --кал /-и--ал- -а о---ж- --з--в--и-та-си.
Б__ и____ / и_____ д_ о_____ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-к-ж- р-з-р-а-и-т- с-.
---------------------------------------------
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
0
Bikh-i------ ---a-- ---ot-a-ha-re---v------t--s-.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
我 要 取消 预定的 航班 。
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
| 我 要 改签 预定航班 。 |
Б-х -ска- /--с--л--д- пр-м--я--езерва--я-а---.
Б__ и____ / и_____ д_ п______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-о-е-я р-з-р-а-и-т- с-.
----------------------------------------------
Бих искал / искала да променя резервацията си.
0
B--h is-a- - is--l--d- -r---nya r--erv-----a-a --.
B___ i____ / i_____ d_ p_______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-o-e-y- r-z-r-a-s-y-t- s-.
--------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
|
我 要 改签 预定航班 。
Бих искал / искала да променя резервацията си.
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
|
| 下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? |
Кога-излита с-е-в-щ-ят--амол-т -а -им?
К___ и_____ с_________ с______ з_ Р___
К-г- и-л-т- с-е-в-щ-я- с-м-л-т з- Р-м-
--------------------------------------
Кога излита следващият самолет за Рим?
0
K--- -z-ita s-ed--s-ch--at --m-l-t za--i-?
K___ i_____ s_____________ s______ z_ R___
K-g- i-l-t- s-e-v-s-c-i-a- s-m-l-t z- R-m-
------------------------------------------
Koga izlita sledvashchiyat samolet za Rim?
|
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Кога излита следващият самолет за Рим?
Koga izlita sledvashchiyat samolet za Rim?
|
| 还有 两个 空位 吗 ? |
Има ли-още-дв--своб-дни -ес--?
И__ л_ о__ д__ с_______ м_____
И-а л- о-е д-е с-о-о-н- м-с-а-
------------------------------
Има ли още две свободни места?
0
I-a--- -sh-h--dve -------- --s-a?
I__ l_ o_____ d__ s_______ m_____
I-a l- o-h-h- d-e s-o-o-n- m-s-a-
---------------------------------
Ima li oshche dve svobodni mesta?
|
还有 两个 空位 吗 ?
Има ли още две свободни места?
Ima li oshche dve svobodni mesta?
|
| 不, 我们 只有 一个 空位 了 。 |
Не- има-- -амо --н- -яст- с-о-о-н- още.
Н__ и____ с___ е___ м____ с_______ о___
Н-, и-а-е с-м- е-н- м-с-о с-о-о-н- о-е-
---------------------------------------
Не, имаме само едно място свободно още.
0
Ne, i-ame--amo yed---m-as----v----no-o-h-he.
N__ i____ s___ y____ m_____ s_______ o______
N-, i-a-e s-m- y-d-o m-a-t- s-o-o-n- o-h-h-.
--------------------------------------------
Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche.
|
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Не, имаме само едно място свободно още.
Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche.
|
| 我们 什么 时候 降落 ? |
Ко-а -е -ац---?
К___ щ_ к______
К-г- щ- к-ц-е-?
---------------
Кога ще кацнем?
0
K------c---kat---m?
K___ s____ k_______
K-g- s-c-e k-t-n-m-
-------------------
Koga shche katsnem?
|
我们 什么 时候 降落 ?
Кога ще кацнем?
Koga shche katsnem?
|
| 我们 什么 时候 到 ? |
К--а ---с---т-м?
К___ щ_ с__ т___
К-г- щ- с-е т-м-
----------------
Кога ще сме там?
0
K-ga s-c-e-s-e -a-?
K___ s____ s__ t___
K-g- s-c-e s-e t-m-
-------------------
Koga shche sme tam?
|
我们 什么 时候 到 ?
Кога ще сме там?
Koga shche sme tam?
|
| 开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? |
Ко-- --- --то--- -- ---т-ра-------д-?
К___ и__ а______ з_ ц______ н_ г_____
К-г- и-а а-т-б-с з- ц-н-ъ-а н- г-а-а-
-------------------------------------
Кога има автобус за центъра на града?
0
Koga------vt--us z--t--n-y---n- g-ad-?
K___ i__ a______ z_ t_______ n_ g_____
K-g- i-a a-t-b-s z- t-e-t-r- n- g-a-a-
--------------------------------------
Koga ima avtobus za tsentyra na grada?
|
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Кога има автобус за центъра на града?
Koga ima avtobus za tsentyra na grada?
|
| 这是 您的 行李箱 吗 ? |
Т--а-Ваш-я- -у-а- -- -?
Т___ В_____ к____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- к-ф-р л- е-
-----------------------
Това Вашият куфар ли е?
0
T-va-V---iy-t k--a- -- --?
T___ V_______ k____ l_ y__
T-v- V-s-i-a- k-f-r l- y-?
--------------------------
Tova Vashiyat kufar li ye?
|
这是 您的 行李箱 吗 ?
Това Вашият куфар ли е?
Tova Vashiyat kufar li ye?
|
| 这是 您的 手提包 吗 ? |
То-а-Ва-----чанта-л- е?
Т___ В_____ ч____ л_ е_
Т-в- В-ш-т- ч-н-а л- е-
-----------------------
Това Вашата чанта ли е?
0
Tova -a--ata--h-nta ----e?
T___ V______ c_____ l_ y__
T-v- V-s-a-a c-a-t- l- y-?
--------------------------
Tova Vashata chanta li ye?
|
这是 您的 手提包 吗 ?
Това Вашата чанта ли е?
Tova Vashata chanta li ye?
|
| 这是 您的 行李 吗 ? |
Т-в- ---ия--багаж -и-е?
Т___ В_____ б____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- б-г-ж л- е-
-----------------------
Това Вашият багаж ли е?
0
T--a-Va-hiyat b---z- -i y-?
T___ V_______ b_____ l_ y__
T-v- V-s-i-a- b-g-z- l- y-?
---------------------------
Tova Vashiyat bagazh li ye?
|
这是 您的 行李 吗 ?
Това Вашият багаж ли е?
Tova Vashiyat bagazh li ye?
|
| 我 可以 携带 多少 行李 ? |
К--к--б-----мо-- -а--зе--?
К____ б____ м___ д_ в_____
К-л-о б-г-ж м-г- д- в-е-а-
--------------------------
Колко багаж мога да взема?
0
Ko--- ba---h --ga------ema?
K____ b_____ m___ d_ v_____
K-l-o b-g-z- m-g- d- v-e-a-
---------------------------
Kolko bagazh moga da vzema?
|
我 可以 携带 多少 行李 ?
Колко багаж мога да взема?
Kolko bagazh moga da vzema?
|
| 二十 公斤 |
Двай----ки---ра--.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------
Двайсет килограма.
0
Dv-yset-k--o-ra-a.
D______ k_________
D-a-s-t k-l-g-a-a-
------------------
Dvayset kilograma.
|
二十 公斤
Двайсет килограма.
Dvayset kilograma.
|
| 什么 ? 只有 二十 公斤 ? |
К---о--с-м- --а---т--ил--р-ма?
К_____ с___ д______ к_________
К-к-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------------------
Какво, само двайсет килограма?
0
K-k-o- s--------se- -ilog-a--?
K_____ s___ d______ k_________
K-k-o- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-a-
------------------------------
Kakvo, samo dvayset kilograma?
|
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Какво, само двайсет килограма?
Kakvo, samo dvayset kilograma?
|