短语手册

zh 在飞机场   »   sl Na letališču

35[三十五]

在飞机场

在飞机场

35 [petintrideset]

Na letališču

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
我 要 订 到雅典 机票 。 R--(a- ---re-er-i-a-(a) ----- At-n-. R----- b- r------------ l-- v A----- R-d-a- b- r-z-r-i-a-(-) l-t v A-e-e- ------------------------------------ Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. 0
这是 直飞的 航班 吗 ? Al---- to----osre----let? A-- j- t- n--------- l--- A-i j- t- n-p-s-e-e- l-t- ------------------------- Ali je to neposreden let? 0
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 Pr-s-m-sed-- p---o--u------delku z- -e-a-il-e. P----- s---- p-- o---- v o------ z- n--------- P-o-i- s-d-ž p-i o-n-, v o-d-l-u z- n-k-d-l-e- ---------------------------------------------- Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. 0
我 要 确认 我预定的 航班 。 R---a--bi-po-rd-l(---sv-j---------c---. R----- b- p--------- s---- r----------- R-d-a- b- p-t-d-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- --------------------------------------- Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. 0
我 要 取消 预定的 航班 。 R----) -i --ek---al(-)--voj- --zerv---jo. R----- b- p----------- s---- r----------- R-d-a- b- p-e-l-c-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. 0
我 要 改签 预定航班 。 R---a--b- ---eme--l(a) -v--o-r----vac---. R----- b- s----------- s---- r----------- R-d-a- b- s-r-m-n-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. 0
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? Kda----------a--ed-j- -eta-o - Rim? K--- o----- n-------- l----- v R--- K-a- o-l-t- n-s-e-n-e l-t-l- v R-m- ----------------------------------- Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? 0
还有 两个 空位 吗 ? St--še---ost---v- m--ta? S-- š- p----- d-- m----- S-a š- p-o-t- d-a m-s-a- ------------------------ Sta še prosta dva mesta? 0
不, 我们 只有 一个 空位 了 。 Ne,--------e--e eno-p--st- ---t-. N-- i---- l- š- e-- p----- m----- N-, i-a-o l- š- e-o p-o-t- m-s-o- --------------------------------- Ne, imamo le še eno prosto mesto. 0
我们 什么 时候 降落 ? K-a- -ri----emo? K--- p---------- K-a- p-i-t-n-m-? ---------------- Kdaj pristanemo? 0
我们 什么 时候 到 ? K-aj b--- ta-? K--- b--- t--- K-a- b-m- t-m- -------------- Kdaj bomo tam? 0
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? K--j-pel-- --k-en--vtob-s-- -enter --s--? K--- p---- k----- a------ v c----- m----- K-a- p-l-e k-k-e- a-t-b-s v c-n-e- m-s-a- ----------------------------------------- Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? 0
这是 您的 行李箱 吗 ? J-------š----ček? J- t- v-- k------ J- t- v-š k-v-e-? ----------------- Je to vaš kovček? 0
这是 您的 手提包 吗 ? J- to-vaš--to-ba? J- t- v--- t----- J- t- v-š- t-r-a- ----------------- Je to vaša torba? 0
这是 您的 行李 吗 ? J--t---a-- p--ljaga? J- t- v--- p-------- J- t- v-š- p-t-j-g-? -------------------- Je to vaša prtljaga? 0
我 可以 携带 多少 行李 ? Ko-i-- prtl---e la-k----am-m-- s-b-? K----- p------- l---- v----- s s---- K-l-k- p-t-j-g- l-h-o v-a-e- s s-b-? ------------------------------------ Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? 0
二十 公斤 Dva-s-t--i-o-r--ov. D------ k---------- D-a-s-t k-l-g-a-o-. ------------------- Dvajset kilogramov. 0
什么 ? 只有 二十 公斤 ? Ka-, ---o dva--e- kilogramo-? K--- s--- d------ k---------- K-j- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-o-? ----------------------------- Kaj, samo dvajset kilogramov? 0

学习改变大脑

谁做大量运动,谁就能炼就好身材。 显然,训练我们的大脑也如出一辙。 换句话说,要想学好语言,需要的不仅是才华。 经常练习也同等重要。 因为练习可以对大脑结构产生积极影响。 当然,特殊的语言天分通常是天生的。 尽管如此,强化训练可以改变特定大脑结构。 大脑语言中枢的容量会增大。 通过大量练习,人类神经细胞也会有所改变。 许久以来,人们都认为大脑是无法改变的。 这被视为:如果少时不努力学习,那么就会永远失之交臂。 但是,大脑研究学者却得出了完全不同的结论。 研究表明,我们的大脑终生都处于灵活状态。 也可以说,大脑就像肌肉一样运作。 因此直到老年,它都可以被深造。 大脑会加工处理每一条输入的信息。 而受过训练的大脑能更出色地处理所输入的信息。 也就是说,它能更快速有效地工作。 这条原理对年轻人和老年人都同样适用。 但是也无须为了训练大脑而学习。 阅读也是种非常好的练习。 尤其是高水平文学作品能促进大脑语言中枢的发展。 也就是说,我们的词汇量会增大。 并且我们的语言感受力会有所提高。 然而有趣的是,不光是大脑语言中枢在处理语言。 控制运动机能的大脑区域也会处理新内容。 因此尽可能不时地刺激整个大脑是很重要的。 所以:锻炼您的身体和您的大脑吧!