短语手册

zh 体育运动   »   da Sport

49[四十九]

体育运动

体育运动

49 [niogfyrre]

Sport

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 丹麦语 播放 更多
你 做 体育运动 吗 ? D-rk-r-d- s-or-? D----- d- s----- D-r-e- d- s-o-t- ---------------- Dyrker du sport? 0
是啊, 我 需要 运动 运动 。 J-, j-- -ka---e-æge-mig. J-- j-- s--- b----- m--- J-, j-g s-a- b-v-g- m-g- ------------------------ Ja, jeg skal bevæge mig. 0
我 参加 体育俱乐部 。 J-g e----d---en --r--s--r-n-n-. J-- e- m-- i e- i-------------- J-g e- m-d i e- i-r-t-f-r-n-n-. ------------------------------- Jeg er med i en idrætsforening. 0
我们 踢 足球 。 Vi---i---- --d----. V- s------ f------- V- s-i-l-r f-d-o-d- ------------------- Vi spiller fodbold. 0
我们 有时候 游泳 。 N-g-----n-e-sv-mm-r v-. N---- g---- s------ v-- N-g-e g-n-e s-ø-m-r v-. ----------------------- Nogle gange svømmer vi. 0
或者 我们 骑自行车 。 E-l-r-c-k-er. E---- c------ E-l-r c-k-e-. ------------- Eller cykler. 0
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 I-vo-e---y-e- --r et ---bo-----d-on. I v---- b- e- d-- e- f-------------- I v-r-s b- e- d-r e- f-d-o-d-t-d-o-. ------------------------------------ I vores by er der et fodboldstadion. 0
也有 带桑拿浴的 游泳场 。 D-- e--også--- -v---ehal --- sa-n-. D-- e- o--- e- s-------- m-- s----- D-r e- o-s- e- s-ø-m-h-l m-d s-u-a- ----------------------------------- Der er også en svømmehal med sauna. 0
还有 高尔夫球场 。 Og-d-r e- e- --lfbane. O- d-- e- e- g-------- O- d-r e- e- g-l-b-n-. ---------------------- Og der er en golfbane. 0
电视上 演 什么 ? H-a--er d-- - -j-rn-yn--? H--- e- d-- i f---------- H-a- e- d-r i f-e-n-y-e-? ------------------------- Hvad er der i fjernsynet? 0
正在 转播 足球赛 。 D---e---n --d--ld-am--lige--u. D-- e- e- f---------- l--- n-- D-r e- e- f-d-o-d-a-p l-g- n-. ------------------------------ Der er en fodboldkamp lige nu. 0
德国队 对 英国队 。 D---ty-ke-la-ds-ol- -piller m-d d-t-en--l-k-. D-- t---- l-------- s------ m-- d-- e-------- D-t t-s-e l-n-s-o-d s-i-l-r m-d d-t e-g-l-k-. --------------------------------------------- Det tyske landshold spiller mod det engelske. 0
谁 会 赢 ? H--m---nd--? H--- v------ H-e- v-n-e-? ------------ Hvem vinder? 0
我 不 知道 。 A--- de--i-k-. A--- d-- i---- A-e- d-t i-k-. -------------- Aner det ikke. 0
现在 还 没 产生 结果 。 I øjebl--k-- st-r--et---fgj-r-. I ø--------- s--- d-- u-------- I ø-e-l-k-e- s-å- d-t u-f-j-r-. ------------------------------- I øjeblikket står det uafgjort. 0
这个 裁判 来自 比利时 。 D--m--en ---m-- f-- --lg--n. D------- k----- f-- B------- D-m-e-e- k-m-e- f-a B-l-i-n- ---------------------------- Dommeren kommer fra Belgien. 0
现在 要 点球 了 。 N--er d-- --r--fe-s--r--. N- e- d-- s-------------- N- e- d-r s-r-f-e-s-a-k-. ------------------------- Nu er der straffe(spark). 0
进球 ! 1比0 ! M--!-E-------! M--- E- – n--- M-l- E- – n-l- -------------- Mål! Et – nul! 0

只有强大的词语幸存!

使用率低的词语比使用率高的词语改变得更快。 这可能是出于进化定律的原因。 常见基因随着时间推移变化不大。 常见基因的形态更加稳定。 显然这条规律对词语适用! 某项研究对英语动词的变化做了探讨。 该研究比较了英语动词的现代形态和过去形态。 英语里最常用的10个动词是不规则动词。 其它大部分动词是规则动词。 但是在中世纪,大部分动词仍是不规则动词。 不常使用的不规则动词逐渐变成了规则动词。 300年内,英语里的不规则动词几乎完全消失了。 其它研究也显示,语言就像基因一样被选择。 研究人员比较了不同语言里的常见词语。 他们挑选了意思相同拼写相似的词语。 例如,“水”这个词:water, waasser, vatten. 这些词有着相同的根源,因此彼此相似。 因为它们是重要词汇,所以在所有语言里经常被使用。 也因此它们直至今日都能保留着相似的原有形态。 不太重要的词语改变得非常快。 它们甚至会被其它词语所替代。 通过这种方式,不同语言里的不常使用词语得到了区分。 不常使用的词语为何会改变,这仍未清楚。 也许它们常会被错误使用或是发错读音。 因为读者对它们不甚熟悉的缘故。 但也有可能是,重要词汇必须永远保持一致。 因为只有这样它们才能一直被准确理解。 而所有的词语都在等待被理解......