短语手册

zh 体育运动   »   ro Sport

49[四十九]

体育运动

体育运动

49 [patruzeci şi nouă]

Sport

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 罗马尼亚语 播放 更多
你 做 体育运动 吗 ? P----i----p---? P------- s----- P-a-t-c- s-o-t- --------------- Practici sport? 0
是啊, 我 需要 运动 运动 。 Da, t-e-uie--ă -ac miş-a-e. D-- t------ s- f-- m------- D-, t-e-u-e s- f-c m-ş-a-e- --------------------------- Da, trebuie să fac mişcare. 0
我 参加 体育俱乐部 。 M-rg -a un-c----de----rt. M--- l- u- c--- d- s----- M-r- l- u- c-u- d- s-o-t- ------------------------- Merg la un club de sport. 0
我们 踢 足球 。 J-c-- f-t--l. J---- f------ J-c-m f-t-a-. ------------- Jucăm fotbal. 0
我们 有时候 游泳 。 C--e---t- îno--m. C-------- î------ C-t-o-a-ă î-o-ă-. ----------------- Câteodată înotăm. 0
或者 我们 骑自行车 。 Sau -- --im--m-c--bic-cl-t-. S-- n- p------ c- b--------- S-u n- p-i-b-m c- b-c-c-e-a- ---------------------------- Sau ne plimbăm cu bicicleta. 0
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 Î---r-ş-- --stru -x-s-ă--n-st--io- d--fotb-l. Î- o----- n----- e----- u- s------ d- f------ Î- o-a-u- n-s-r- e-i-t- u- s-a-i-n d- f-t-a-. --------------------------------------------- În oraşul nostru există un stadion de fotbal. 0
也有 带桑拿浴的 游泳场 。 Ex--tă şi o -i---n- c---au-ă. E----- ş- o p------ c- s----- E-i-t- ş- o p-s-i-ă c- s-u-ă- ----------------------------- Există şi o piscină cu saună. 0
还有 高尔夫球场 。 Şi -x-s-- -n te-en d----lf. Ş- e----- u- t---- d- g---- Ş- e-i-t- u- t-r-n d- g-l-. --------------------------- Şi există un teren de golf. 0
电视上 演 什么 ? Ce -----l---el---zo-? C- e--- l- t--------- C- e-t- l- t-l-v-z-r- --------------------- Ce este la televizor? 0
正在 转播 足球赛 。 To--ai t-a---it----meci ----o--a-. T----- t------- u- m--- d- f------ T-c-a- t-a-s-i- u- m-c- d- f-t-a-. ---------------------------------- Tocmai transmit un meci de fotbal. 0
德国队 对 英国队 。 E----- ---man- j-ac- ----tri-a -el-i--ngle-e-t-. E----- g------ j---- î-------- c---- e---------- E-h-p- g-r-a-ă j-a-ă î-p-t-i-a c-l-i e-g-e-e-t-. ------------------------------------------------ Echipa germană joacă împotriva celei englezeşti. 0
谁 会 赢 ? C--- -âştig-? C--- c------- C-n- c-ş-i-ă- ------------- Cine câştigă? 0
我 不 知道 。 Nu ---ha-a-. N- a- h----- N- a- h-b-r- ------------ Nu am habar. 0
现在 还 没 产生 结果 。 Mo--n-a--est--e-a-. M------- e--- e---- M-m-n-a- e-t- e-a-. ------------------- Momentan este egal. 0
这个 裁判 来自 比利时 。 Ar-i-r-l---t---in Be---a. A------- e--- d-- B------ A-b-t-u- e-t- d-n B-l-i-. ------------------------- Arbitrul este din Belgia. 0
现在 要 点球 了 。 Ac---se e-e---ă o-l---t-ră-de -------re-e-e--etr-. A--- s- e------ o l------- d- l- u--------- m----- A-u- s- e-e-u-ă o l-v-t-r- d- l- u-s-r-z-c- m-t-i- -------------------------------------------------- Acum se execută o lovitură de la unsprezece metri. 0
进球 ! 1比0 ! G-l----u la -e-o! G--- U-- l- z---- G-l- U-u l- z-r-! ----------------- Gol! Unu la zero! 0

只有强大的词语幸存!

使用率低的词语比使用率高的词语改变得更快。 这可能是出于进化定律的原因。 常见基因随着时间推移变化不大。 常见基因的形态更加稳定。 显然这条规律对词语适用! 某项研究对英语动词的变化做了探讨。 该研究比较了英语动词的现代形态和过去形态。 英语里最常用的10个动词是不规则动词。 其它大部分动词是规则动词。 但是在中世纪,大部分动词仍是不规则动词。 不常使用的不规则动词逐渐变成了规则动词。 300年内,英语里的不规则动词几乎完全消失了。 其它研究也显示,语言就像基因一样被选择。 研究人员比较了不同语言里的常见词语。 他们挑选了意思相同拼写相似的词语。 例如,“水”这个词:water, waasser, vatten. 这些词有着相同的根源,因此彼此相似。 因为它们是重要词汇,所以在所有语言里经常被使用。 也因此它们直至今日都能保留着相似的原有形态。 不太重要的词语改变得非常快。 它们甚至会被其它词语所替代。 通过这种方式,不同语言里的不常使用词语得到了区分。 不常使用的词语为何会改变,这仍未清楚。 也许它们常会被错误使用或是发错读音。 因为读者对它们不甚熟悉的缘故。 但也有可能是,重要词汇必须永远保持一致。 因为只有这样它们才能一直被准确理解。 而所有的词语都在等待被理解......