短语手册

zh 体育运动   »   ko 스포츠

49[四十九]

体育运动

体育运动

49 [마흔아홉]

49 [maheun-ahob]

스포츠

[seupocheu]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 韩语 播放 更多
你 做 体育运动 吗 ? 운동---세요? 운-- 하--- 운-을 하-요- -------- 운동을 하세요? 0
u--o------ --seyo? u--------- h------ u-d-n---u- h-s-y-? ------------------ undong-eul haseyo?
是啊, 我 需要 运动 运动 。 네, -는-운동- --해요. 네- 저- 운-- 필---- 네- 저- 운-이 필-해-. --------------- 네, 저는 운동이 필요해요. 0
n-- -eoneu- ---ong-- pi--y--a-yo. n-- j------ u------- p----------- n-, j-o-e-n u-d-n--- p-l-y-h-e-o- --------------------------------- ne, jeoneun undong-i pil-yohaeyo.
我 参加 体育俱乐部 。 저는 --츠 클- 회원---. 저- 스-- 클- 회----- 저- 스-츠 클- 회-이-요- ---------------- 저는 스포츠 클럽 회원이에요. 0
jeon--- -e--o-he-----ll-----o---n-i-yo. j------ s-------- k------- h----------- j-o-e-n s-u-o-h-u k-u-l-o- h-e-o---e-o- --------------------------------------- jeoneun seupocheu keulleob hoewon-ieyo.
我们 踢 足球 。 우-는-축-를---. 우-- 축-- 해-- 우-는 축-를 해-. ----------- 우리는 축구를 해요. 0
ul-n--n--hu-g-leul-h---o. u------ c--------- h----- u-i-e-n c-u-g-l-u- h-e-o- ------------------------- ulineun chugguleul haeyo.
我们 有时候 游泳 。 우리--가끔 수-- 해요. 우-- 가- 수-- 해-- 우-는 가- 수-을 해-. -------------- 우리는 가끔 수영을 해요. 0
u--n-un -akkeu---uy--ng-e-l --e--. u------ g------ s---------- h----- u-i-e-n g-k-e-m s-y-o-g-e-l h-e-o- ---------------------------------- ulineun gakkeum suyeong-eul haeyo.
或者 我们 骑自行车 。 아니- -전-를 -요. 아-- 자--- 타-- 아-면 자-거- 타-. ------------ 아니면 자전거를 타요. 0
an-m---n --jeo-geo--u- t-y-. a------- j------------ t---- a-i-y-o- j-j-o-g-o-e-l t-y-. ---------------------------- animyeon jajeongeoleul tayo.
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 우--도--는--구 --장--있어요. 우- 도--- 축- 경--- 있--- 우- 도-에- 축- 경-장- 있-요- -------------------- 우리 도시에는 축구 경기장이 있어요. 0
ul--d--ie-eun ----gu g-eo-g--ij--g-i-is--e---. u-- d-------- c----- g-------------- i-------- u-i d-s-e-e-n c-u-g- g-e-n---i-a-g-i i-s-e-y-. ---------------------------------------------- uli dosieneun chuggu gyeong-gijang-i iss-eoyo.
也有 带桑拿浴的 游泳场 。 사-나---는 수영-- -어요. 사--- 있- 수--- 있--- 사-나- 있- 수-장- 있-요- ----------------- 사우나가 있는 수영장도 있어요. 0
s--naga -s--e-n su-e-ng-a--do------o--. s------ i------ s------------ i-------- s-u-a-a i-s-e-n s-y-o-g-a-g-o i-s-e-y-. --------------------------------------- saunaga issneun suyeongjangdo iss-eoyo.
还有 高尔夫球场 。 그-고--프-이-있어요. 그-- 골--- 있--- 그-고 골-장- 있-요- ------------- 그리고 골프장이 있어요. 0
g-ul-g--go----j-ng-i --s-eo--. g------ g----------- i-------- g-u-i-o g-l-e-j-n--- i-s-e-y-. ------------------------------ geuligo golpeujang-i iss-eoyo.
电视上 演 什么 ? TV에- 뭐-해-? T--- 뭐 해-- T-에- 뭐 해-? ---------- TV에서 뭐 해요? 0
TVe--- --o -a--o? T----- m-- h----- T-e-e- m-o h-e-o- ----------------- TVeseo mwo haeyo?
正在 转播 足球赛 。 지- 축구 경-를 하고 있어-. 지- 축- 경-- 하- 있--- 지- 축- 경-를 하- 있-요- ----------------- 지금 축구 경기를 하고 있어요. 0
jig-um-c-u----g-e-n--g----l -a-o-is--eo--. j----- c----- g------------ h--- i-------- j-g-u- c-u-g- g-e-n---i-e-l h-g- i-s-e-y-. ------------------------------------------ jigeum chuggu gyeong-gileul hago iss-eoyo.
德国队 对 英国队 。 독--팀이 -국-팀- 경기하- 있어-. 독- 팀- 영- 팀- 경--- 있--- 독- 팀- 영- 팀- 경-하- 있-요- --------------------- 독일 팀이 영국 팀과 경기하고 있어요. 0
dog-il tim-i-yeo-g--u- tim-----yeo-g-gi-ag--is------. d----- t---- y-------- t----- g------------ i-------- d-g-i- t-m-i y-o-g-g-g t-m-w- g-e-n---i-a-o i-s-e-y-. ----------------------------------------------------- dog-il tim-i yeong-gug timgwa gyeong-gihago iss-eoyo.
谁 会 赢 ? 누가 이기- 있-요? 누- 이-- 있--- 누- 이-고 있-요- ----------- 누가 이기고 있어요? 0
n-g- --i-o-is--eo-o? n--- i---- i-------- n-g- i-i-o i-s-e-y-? -------------------- nuga igigo iss-eoyo?
我 不 知道 。 잘---겠--. 잘 모----- 잘 모-겠-요- -------- 잘 모르겠어요. 0
jal -o--u-es--eo-o. j-- m-------------- j-l m-l-u-e-s-e-y-. ------------------- jal moleugess-eoyo.
现在 还 没 产生 结果 。 현재-------. 현-- 무----- 현-는 무-부-요- ---------- 현재는 무승부예요. 0
h-eon--en--n-------gbuye-o. h----------- m------------- h-e-n-a-n-u- m-s-u-g-u-e-o- --------------------------- hyeonjaeneun museungbuyeyo.
这个 裁判 来自 比利时 。 심-- 벨기에-사----. 심-- 벨-- 사----- 심-이 벨-에 사-이-요- -------------- 심판이 벨기에 사람이에요. 0
simpa--i-b--gi- ---a---e-o. s------- b----- s---------- s-m-a--- b-l-i- s-l-m-i-y-. --------------------------- simpan-i belgie salam-ieyo.
现在 要 点球 了 。 이--패-티-킥이--. 이- 패-- 킥---- 이- 패-티 킥-에-. ------------ 이제 패널티 킥이에요. 0
ije-paeneolti kig-iey-. i-- p-------- k-------- i-e p-e-e-l-i k-g-i-y-. ----------------------- ije paeneolti kig-ieyo.
进球 ! 1比0 ! 골-! - 대 영! 골-- 일 대 영- 골-! 일 대 영- ---------- 골인! 일 대 영! 0
g---i-- -l d-- yeo-g! g------ i- d-- y----- g-l-i-! i- d-e y-o-g- --------------------- gol-in! il dae yeong!

只有强大的词语幸存!

使用率低的词语比使用率高的词语改变得更快。 这可能是出于进化定律的原因。 常见基因随着时间推移变化不大。 常见基因的形态更加稳定。 显然这条规律对词语适用! 某项研究对英语动词的变化做了探讨。 该研究比较了英语动词的现代形态和过去形态。 英语里最常用的10个动词是不规则动词。 其它大部分动词是规则动词。 但是在中世纪,大部分动词仍是不规则动词。 不常使用的不规则动词逐渐变成了规则动词。 300年内,英语里的不规则动词几乎完全消失了。 其它研究也显示,语言就像基因一样被选择。 研究人员比较了不同语言里的常见词语。 他们挑选了意思相同拼写相似的词语。 例如,“水”这个词:water, waasser, vatten. 这些词有着相同的根源,因此彼此相似。 因为它们是重要词汇,所以在所有语言里经常被使用。 也因此它们直至今日都能保留着相似的原有形态。 不太重要的词语改变得非常快。 它们甚至会被其它词语所替代。 通过这种方式,不同语言里的不常使用词语得到了区分。 不常使用的词语为何会改变,这仍未清楚。 也许它们常会被错误使用或是发错读音。 因为读者对它们不甚熟悉的缘故。 但也有可能是,重要词汇必须永远保持一致。 因为只有这样它们才能一直被准确理解。 而所有的词语都在等待被理解......