短语手册

zh 想 要 什么 东西   »   mr काही इच्छा करणे

71[七十一]

想 要 什么 东西

想 要 什么 东西

७१ [एकाहत्तर]

71 [Ēkāhattara]

काही इच्छा करणे

[kāhī icchā karaṇē]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马拉地语 播放 更多
你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ? त---ह--ल--क-य --ा--े -ह-? त-म-ह--ल- क-य कर-यच- आह-? त-म-ह-ं-ा क-य क-ा-च- आ-े- ------------------------- तुम्हांला काय करायचे आहे? 0
tumhānlā k-------ā-a---āh-? tumhānlā kāya karāyacē āhē? t-m-ā-l- k-y- k-r-y-c- ā-ē- --------------------------- tumhānlā kāya karāyacē āhē?
你们 要 踢足球 吗 ? त-म-हाल- फु---ल -े--यच----े क-? त-म-ह-ल- फ-टब-ल ख-ळ-यच- आह- क-? त-म-ह-ल- फ-ट-ॉ- ख-ळ-य-ा आ-े क-? ------------------------------- तुम्हाला फुटबॉल खेळायचा आहे का? 0
Tu-h-lā-p-uṭa---a k-ē---a-ā -h----? Tumhālā phuṭabŏla khēḷāyacā āhē kā? T-m-ā-ā p-u-a-ŏ-a k-ē-ā-a-ā ā-ē k-? ----------------------------------- Tumhālā phuṭabŏla khēḷāyacā āhē kā?
你们 要 拜访 朋友 吗 ? त----ांल---ित्-ा--- -ेटाय-े--हे --? त-म-ह--ल- म-त-र--न- भ-ट-यच- आह- क-? त-म-ह-ं-ा म-त-र-ं-ा भ-ट-य-े आ-े क-? ----------------------------------- तुम्हांला मित्रांना भेटायचे आहे का? 0
Tum-ān-ā--itrā--ā---ē---acē ā-ē-k-? Tumhānlā mitrānnā bhēṭāyacē āhē kā? T-m-ā-l- m-t-ā-n- b-ē-ā-a-ē ā-ē k-? ----------------------------------- Tumhānlā mitrānnā bhēṭāyacē āhē kā?
要、想、打算 इच्-ा-अस-े इच-छ- असण- इ-्-ा अ-ण- ---------- इच्छा असणे 0
I---ā-as--ē Icchā asaṇē I-c-ā a-a-ē ----------- Icchā asaṇē
我 不想 来晚 。 म-ा-उश-रा-य--च----ही. मल- उश-र- य-यच- न-ह-. म-ा उ-ि-ा य-य-े न-ह-. --------------------- मला उशिरा यायचे नाही. 0
m----u-i---yā--cē --h-. malā uśirā yāyacē nāhī. m-l- u-i-ā y-y-c- n-h-. ----------------------- malā uśirā yāyacē nāhī.
我 不想 去 。 मला-त-थ--जा--े -ा--. मल- त-थ- ज-यच- न-ह-. म-ा त-थ- ज-य-े न-ह-. -------------------- मला तिथे जायचे नाही. 0
Mal---ith- --y-c- n---. Malā tithē jāyacē nāhī. M-l- t-t-ē j-y-c- n-h-. ----------------------- Malā tithē jāyacē nāhī.
我 想 回家 。 म-ा-घर- जा--- आहे. मल- घर- ज-यच- आह-. म-ा घ-ी ज-य-े आ-े- ------------------ मला घरी जायचे आहे. 0
M--ā g------āya-- ā--. Malā gharī jāyacē āhē. M-l- g-a-ī j-y-c- ā-ē- ---------------------- Malā gharī jāyacē āhē.
我 想 呆在 家里 。 मल----ी---ह--चे आ--. मल- घर- र-ह-यच- आह-. म-ा घ-ी र-ह-य-े आ-े- -------------------- मला घरी राहायचे आहे. 0
Mal--g---ī -āh--ac-----. Malā gharī rāhāyacē āhē. M-l- g-a-ī r-h-y-c- ā-ē- ------------------------ Malā gharī rāhāyacē āhē.
我 要 单独 一个人 呆着 。 मल--एकटे राहाय-- --े. मल- एकट- र-ह-यच- आह-. म-ा ए-ट- र-ह-य-े आ-े- --------------------- मला एकटे राहायचे आहे. 0
M--- -k-ṭē r-h---c- -h-. Malā ēkaṭē rāhāyacē āhē. M-l- ē-a-ē r-h-y-c- ā-ē- ------------------------ Malā ēkaṭē rāhāyacē āhē.
你 要 呆在 这儿 吗 ? तु---इ-े -ा-ा----आ-- का? त-ल- इथ- र-ह-यच- आह- क-? त-ल- इ-े र-ह-य-े आ-े क-? ------------------------ तुला इथे राहायचे आहे का? 0
Tu-- i-hē r--āy-cē-ā---kā? Tulā ithē rāhāyacē āhē kā? T-l- i-h- r-h-y-c- ā-ē k-? -------------------------- Tulā ithē rāhāyacē āhē kā?
你 要 在 这儿 吃饭 吗 ? तु-- --े --वायचे -----ा? त-ल- इथ- ज-व-यच- आह- क-? त-ल- इ-े ज-व-य-े आ-े क-? ------------------------ तुला इथे जेवायचे आहे का? 0
Tu-- -t-- j-vāya-- ā-----? Tulā ithē jēvāyacē āhē kā? T-l- i-h- j-v-y-c- ā-ē k-? -------------------------- Tulā ithē jēvāyacē āhē kā?
你 要 在 这儿 睡觉吗? तुला--थे --पाय-े -हे -ा? त-ल- इथ- झ-प-यच- आह- क-? त-ल- इ-े झ-प-य-े आ-े क-? ------------------------ तुला इथे झोपायचे आहे का? 0
T-lā---hē jhōpāy-c- āh---ā? Tulā ithē jhōpāyacē āhē kā? T-l- i-h- j-ō-ā-a-ē ā-ē k-? --------------------------- Tulā ithē jhōpāyacē āhē kā?
您 想 要 明天 出发 吗 ? आप----ला--द्-- ----े आ-े --? आपल-य-ल- उद-य- ज-यच- आह- क-? आ-ल-य-ल- उ-्-ा ज-य-े आ-े क-? ---------------------------- आपल्याला उद्या जायचे आहे का? 0
Āp--y-lā u-y- -ā--cē ā-ē -ā? Āpalyālā udyā jāyacē āhē kā? Ā-a-y-l- u-y- j-y-c- ā-ē k-? ---------------------------- Āpalyālā udyā jāyacē āhē kā?
您 想 要 呆到 明天 吗 ? आ-ल--ा------य--र-य---र-ह-य-- --- का? आपल-य-ल- उद-य-पर-य-त र-ह-यच- आह- क-? आ-ल-य-ल- उ-्-ा-र-य-त र-ह-य-े आ-े क-? ------------------------------------ आपल्याला उद्यापर्यंत राहायचे आहे का? 0
Āpal--lā ud--p-rya--a r-hāy-cē-----k-? Āpalyālā udyāparyanta rāhāyacē āhē kā? Ā-a-y-l- u-y-p-r-a-t- r-h-y-c- ā-ē k-? -------------------------------------- Āpalyālā udyāparyanta rāhāyacē āhē kā?
您 想 要 到明天 再付账 吗 ? आ-ल्--ल- --्य-----ल-फ-डा-चे -हे का? आपल-य-ल- उद-य-च ब-ल फ-ड-यच- आह- क-? आ-ल-य-ल- उ-्-ा- ब-ल फ-ड-य-े आ-े क-? ----------------------------------- आपल्याला उद्याच बील फेडायचे आहे का? 0
Āpalyā-ā-udyā----īl- p-ē---a---āh- k-? Āpalyālā udyāca bīla phēḍāyacē āhē kā? Ā-a-y-l- u-y-c- b-l- p-ē-ā-a-ē ā-ē k-? -------------------------------------- Āpalyālā udyāca bīla phēḍāyacē āhē kā?
你们 要 到 迪厅 吗 ? तु-्--ंल- -िस-क-- ज--च- आहे---? त-म-ह--ल- ड-स-क-त ज-यच- आह- क-? त-म-ह-ं-ा ड-स-क-त ज-य-े आ-े क-? ------------------------------- तुम्हांला डिस्कोत जायचे आहे का? 0
T-m-ānlā----kōta -ā-a-----ē k-? Tumhānlā ḍiskōta jāyacē āhē kā? T-m-ā-l- ḍ-s-ō-a j-y-c- ā-ē k-? ------------------------------- Tumhānlā ḍiskōta jāyacē āhē kā?
你们 要 去 电影院 吗 ? त-म-----ा च-त-र-ट--ा - --ने-ाला-ज-य-े -हे क-? त-म-ह--ल- च-त-रपट-ल- / स-न-म-ल- ज-यच- आह- क-? त-म-ह-ं-ा च-त-र-ट-ल- / स-न-म-ल- ज-य-े आ-े क-? --------------------------------------------- तुम्हांला चित्रपटाला / सिनेमाला जायचे आहे का? 0
T--hā-lā-----a--ṭā--/--inē--l--jā-----āh--kā? Tumhānlā citrapaṭālā/ sinēmālā jāyacē āhē kā? T-m-ā-l- c-t-a-a-ā-ā- s-n-m-l- j-y-c- ā-ē k-? --------------------------------------------- Tumhānlā citrapaṭālā/ sinēmālā jāyacē āhē kā?
你们 要 去 咖啡馆 吗 ? तुम--ां-ा-कॅ--- जायच--------? त-म-ह--ल- क-फ-त ज-यच- आह- क-? त-म-ह-ं-ा क-फ-त ज-य-े आ-े क-? ----------------------------- तुम्हांला कॅफेत जायचे आहे का? 0
Tum----------ēt--j-y--- ā-- -ā? Tumhānlā kĕphēta jāyacē āhē kā? T-m-ā-l- k-p-ē-a j-y-c- ā-ē k-? ------------------------------- Tumhānlā kĕphēta jāyacē āhē kā?

印度尼西亚,多语言国家

印度尼西亚共和国是世界大国之一。 大约有2.4亿人生活在这个岛国上。 这些人分属于多个不同民族。 据估算,印尼约有500个民族。 这些民族有着各自不同的文化传统。 他们也说着许多各自不同的语言! 印尼大约有250种语言。 其中有大量方言。 印尼的语言通常按民族划分。 例如:爪哇语或巴厘语。 语言众多当然会导致问题的产生。 比如阻碍了经济效率及行政管理。 因此印尼推行了国家语言。 1945年印尼独立后将巴哈萨印尼语列为官方语言。 该语言和母语在所有学校里同时教授。 尽管如此,并非所有印尼居民都会说这种话。 大概只有70%的印尼人掌握巴哈萨印尼语。 然而巴哈萨印尼语“只是”2000万人的母语。 许多方言仍然有着重大影响。 对语言爱好者来说,印尼语特别有趣。 因为学习印尼语的好处颇多。 这种语言相对简单。 语法规则学起来很快。 它的发音和拼写对应。 它的拼写也不难。 印尼语里还有很多外来词汇。 并且:印尼语很快就会成为最要的语言之一...... 这些理由足以让您开始学习印尼语了,对吗?