短语手册

zh 想 要 什么 东西   »   ar يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

71[七十一]

想 要 什么 东西

想 要 什么 东西

‫71 [واحد وسبعون]

71[wahid wasabeuna]

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

yuḥibb / yurīd / yawadd

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿拉伯语 播放 更多
你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ? ‫-- تر--و-؟ ‫__ ت______ ‫-ا ت-ي-و-؟ ----------- ‫ما تريدون؟ 0
m--t--īd--? m_ t_______ m- t-r-d-n- ----------- mā turīdūn?
你们 要 踢足球 吗 ? ه--تو--ن اللع----رة---ق--؟ ه_ ت____ ا____ ب___ ا_____ ه- ت-د-ن ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م- -------------------------- هل تودون اللعب بكرة القدم؟ 0
h-l-t--ad-ūn-al-------i-kur-- -l--a---? h__ t_______ a______ b_______ a________ h-l t-w-d-ū- a---a-b b---u-a- a---a-a-? --------------------------------------- hal tawaddūn al-la‘b bi-kurat al-qadam?
你们 要 拜访 朋友 吗 ? ه----د-- -ي-رة-----ا-؟ ه_ ت____ ز____ أ______ ه- ت-د-ن ز-ا-ة أ-د-ا-؟ ---------------------- هل تودون زيارة أصدقاء؟ 0
ha--ta-addū---ī-ār-- aṣdi---? h__ t_______ z______ a_______ h-l t-w-d-ū- z-y-r-t a-d-q-’- ----------------------------- hal tawaddūn zīyārat aṣdiqā’?
要、想、打算 ي--د ي___ ي-ي- ---- يريد 0
yur-d y____ y-r-d ----- yurīd
我 不想 来晚 。 ‫لا -ر-- ---صو--م----ا-. ‫__ أ___ ا_____ م______ ‫-ا أ-ي- ا-و-و- م-أ-ر-ً- ------------------------ ‫لا أريد الوصول متأخراً. 0
lā----d ---wuṣ-l---t-’---i---. l_ u___ a_______ m____________ l- u-ī- a---u-ū- m-t-’-k-i-a-. ------------------------------ lā urīd al-wuṣūl muta’akhiran.
我 不想 去 。 ‫-- أ-----لذ--- إل-----ك. ‫__ أ___ ا_____ إ__ ه____ ‫-ا أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ه-ا-. ------------------------- ‫لا أريد الذهاب إلى هناك. 0
l- -rīd al-dhah---il---u--k. l_ u___ a________ i__ h_____ l- u-ī- a---h-h-b i-ā h-n-k- ---------------------------- lā urīd al-dhahāb ilā hunāk.
我 想 回家 。 ‫أ-يد--لذه-ب---- ----ز-. ‫____ ا_____ إ__ ا______ ‫-ر-د ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ز-. ------------------------ ‫أريد الذهاب إلى المنزل. 0
u---u-a---h-h-b-ilā a---a---l. u____ a________ i__ a_________ u-ī-u a---h-h-b i-ā a---a-z-l- ------------------------------ urīdu al-dhahāb ilā al-manzil.
我 想 呆在 家里 。 ‫-ري- -ل--ا---ي --منزل. ‫____ ا_____ ف_ ا______ ‫-ر-د ا-ب-ا- ف- ا-م-ز-. ----------------------- ‫أريد البقاء في المنزل. 0
u---u-a--baqā’ -ī ---manzil. u____ a_______ f_ a_________ u-ī-u a---a-ā- f- a---a-z-l- ---------------------------- urīdu al-baqā’ fī al-manzil.
我 要 单独 一个人 呆着 。 أ--- أ- -ب-- لو-دي. أ___ أ_ أ___ ل_____ أ-ي- أ- أ-ق- ل-ح-ي- ------------------- أريد أن أبقى لوحدي. 0
u-ī-u -n-ab-ā l-----ī. u____ a_ a___ l_______ u-ī-u a- a-q- l-w-ḥ-ī- ---------------------- urīdu an abqā liwaḥdī.
你 要 呆在 这儿 吗 ? هل تري- ----ا--هن-؟ ه_ ت___ ا_____ ه___ ه- ت-ي- ا-ب-ا- ه-ا- ------------------- هل تريد البقاء هنا؟ 0
hal tur-d a--b-q-’-hu-ā? h__ t____ a_______ h____ h-l t-r-d a---a-ā- h-n-? ------------------------ hal turīd al-baqā’ hunā?
你 要 在 这儿 吃饭 吗 ? ه- --يد أ--تأك--هنا؟ ه_ ت___ أ_ ت___ ه___ ه- ت-ي- أ- ت-ك- ه-ا- -------------------- هل تريد أن تأكل هنا؟ 0
ha- t-rīd-a- -a-k---h-nā? h__ t____ a_ t_____ h____ h-l t-r-d a- t-’-u- h-n-? ------------------------- hal turīd an ta’kul hunā?
你 要 在 这儿 睡觉吗? ه--تريد----و- هنا؟ ه_ ت___ ا____ ه___ ه- ت-ي- ا-ن-م ه-ا- ------------------ هل تريد النوم هنا؟ 0
ha----r-- ---na-m-h--ā? h__ t____ a______ h____ h-l t-r-d a---a-m h-n-? ----------------------- hal turīd al-nawm hunā?
您 想 要 明天 出发 吗 ? ه- -----أن -غ-د---دا؟ ه_ ت___ أ_ ت____ غ___ ه- ت-ي- أ- ت-ا-ر غ-ا- --------------------- هل تريد أن تغادر غدا؟ 0
h-- t-r----n -ugh--i----ada-? h__ t____ a_ t_______ g______ h-l t-r-d a- t-g-ā-i- g-a-a-? ----------------------------- hal turīd an tughādir ghadan?
您 想 要 呆到 明天 吗 ? ه---ري- -لب-ا---ت---لغد؟ ه_ ت___ ا_____ ح__ ا____ ه- ت-ي- ا-ب-ا- ح-ى ا-غ-؟ ------------------------ هل تريد البقاء حتى الغد؟ 0
hal tu--d--l-baqā’-ḥa-----l--h--? h__ t____ a_______ ḥ____ a_______ h-l t-r-d a---a-ā- ḥ-t-ā a---h-d- --------------------------------- hal turīd al-baqā’ ḥattā al-ghad?
您 想 要 到明天 再付账 吗 ? هل تر-د -- تدفع-ا-ف-تورة----؟ ه_ ت___ أ_ ت___ ا_______ غ___ ه- ت-ي- أ- ت-ف- ا-ف-ت-ر- غ-ا- ----------------------------- هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟ 0
h-- -u--d-a- ta-fa‘--l-fā---a- g--dan? h__ t____ a_ t_____ a_________ g______ h-l t-r-d a- t-d-a- a---ā-ū-a- g-a-a-? -------------------------------------- hal turīd an tadfa‘ al-fātūrah ghadan?
你们 要 到 迪厅 吗 ? هل -ريد-ال-ه-ب-إلى ---يس--؟ ه_ ت___ ا_____ إ__ ا_______ ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-د-س-و- --------------------------- هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟ 0
ha--t-rī---l--h-hā--ilā--l-d---ū? h__ t____ a________ i__ a________ h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---ī-k-? --------------------------------- hal turīd al-dhahāb ilā al-dīskū?
你们 要 去 电影院 吗 ? ه- ت-ي---ل--ا- --- ا--ي---؟ ه_ ت___ ا_____ إ__ ا_______ ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-س-ن-ا- --------------------------- هل تريد الذهاب إلى السينما؟ 0
h-- t-r-d-a--dha-āb--l--al--īnī-ā? h__ t____ a________ i__ a_________ h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---ī-ī-ā- ---------------------------------- hal turīd al-dhahāb ilā al-sīnīmā?
你们 要 去 咖啡馆 吗 ? ه- -----ا-ذ--ب-إ---ا---ه-؟ ه_ ت___ ا_____ إ__ ا______ ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ه-؟ -------------------------- هل تريد الذهاب إلى المقهى؟ 0
h-l---rīd -----ah---ilā-a--m--h-? h__ t____ a________ i__ a________ h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---a-h-? --------------------------------- hal turīd al-dhahāb ilā al-maqhā?

印度尼西亚,多语言国家

印度尼西亚共和国是世界大国之一。 大约有2.4亿人生活在这个岛国上。 这些人分属于多个不同民族。 据估算,印尼约有500个民族。 这些民族有着各自不同的文化传统。 他们也说着许多各自不同的语言! 印尼大约有250种语言。 其中有大量方言。 印尼的语言通常按民族划分。 例如:爪哇语或巴厘语。 语言众多当然会导致问题的产生。 比如阻碍了经济效率及行政管理。 因此印尼推行了国家语言。 1945年印尼独立后将巴哈萨印尼语列为官方语言。 该语言和母语在所有学校里同时教授。 尽管如此,并非所有印尼居民都会说这种话。 大概只有70%的印尼人掌握巴哈萨印尼语。 然而巴哈萨印尼语“只是”2000万人的母语。 许多方言仍然有着重大影响。 对语言爱好者来说,印尼语特别有趣。 因为学习印尼语的好处颇多。 这种语言相对简单。 语法规则学起来很快。 它的发音和拼写对应。 它的拼写也不难。 印尼语里还有很多外来词汇。 并且:印尼语很快就会成为最要的语言之一...... 这些理由足以让您开始学习印尼语了,对吗?