Abbiamo dovuto innaffiare i fiori.
Έ-ρ-πε ν- --τ-σο--- τ- -ουλο-δι-.
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ_________
Έ-ρ-π- ν- π-τ-σ-υ-ε τ- λ-υ-ο-δ-α-
---------------------------------
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
0
Ép-epe n--po-í-ou-e-ta --ul----a.
É_____ n_ p________ t_ l_________
É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a-
---------------------------------
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Abbiamo dovuto innaffiare i fiori.
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento.
Έπ-ε-ε ν- τα-τοπ-ιήσο-μ- -ο--πίτι.
Έ_____ ν_ τ_____________ τ_ σ_____
Έ-ρ-π- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-μ- τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
0
É-r----na t-kto-oiḗso--e--o --í--.
É_____ n_ t_____________ t_ s_____
É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i-
----------------------------------
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento.
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
Abbiamo dovuto lavare i piatti.
Έπ-ε----α π-ύν-υ-ε τα ----α.
Έ_____ ν_ π_______ τ_ π_____
Έ-ρ-π- ν- π-ύ-ο-μ- τ- π-ά-α-
----------------------------
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
0
Ép---- -- --ýn-um--ta-pi--a.
É_____ n_ p_______ t_ p_____
É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a-
----------------------------
Éprepe na plýnoume ta piáta.
Abbiamo dovuto lavare i piatti.
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
Éprepe na plýnoume ta piáta.
Avete dovuto pagare il conto?
Έπ---- -α ----ώ--------λ-γαρι-σ--;
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ__________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε τ- λ-γ-ρ-α-μ-;
----------------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
0
É---p---- -l---se-e--o--og--ia--ó?
É_____ n_ p________ t_ l__________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-?
----------------------------------
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
Avete dovuto pagare il conto?
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
Avete dovuto pagare l’ingresso?
Έπρε-ε-να --η--σετε--ίσοδο;
Έ_____ ν_ π________ ε______
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε ε-σ-δ-;
---------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
0
É-rep--na -l--ṓse---eís--o?
É_____ n_ p________ e______
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-?
---------------------------
Éprepe na plērṓsete eísodo?
Avete dovuto pagare l’ingresso?
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
Éprepe na plērṓsete eísodo?
Avete dovuto pagare una multa?
Έπρ-πε-να -λ-ρ-σ--- -ρ--τι-ο;
Έ_____ ν_ π________ π________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-;
-----------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
0
Épr-p- na-pl-r---t--p--stimo?
É_____ n_ p________ p________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-?
-----------------------------
Éprepe na plērṓsete próstimo?
Avete dovuto pagare una multa?
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
Éprepe na plērṓsete próstimo?
Da chi ha dovuto accomiatarsi?
Πο--ς --ρε-ε-να --- α--ί-;
Π____ έ_____ ν_ π__ α_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ι α-τ-ο-
--------------------------
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
0
P--o--é-rep--n--pei-an-ío?
P____ é_____ n_ p__ a_____
P-i-s é-r-p- n- p-i a-t-o-
--------------------------
Poios éprepe na pei antío?
Da chi ha dovuto accomiatarsi?
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
Poios éprepe na pei antío?
Chi ha dovuto andare a casa presto?
Ποι-- έ--ε-ε ν----ει νωρ-ς------;
Π____ έ_____ ν_ π___ ν____ σ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ε- ν-ρ-ς σ-ί-ι-
---------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
0
Poi-s-ép--pe na---ei --rí- spí-i?
P____ é_____ n_ p___ n____ s_____
P-i-s é-r-p- n- p-e- n-r-s s-í-i-
---------------------------------
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
Chi ha dovuto andare a casa presto?
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
Chi ha dovuto prendere il treno?
Ποι-ς-έ-------α----ει το-τρέ--;
Π____ έ_____ ν_ π____ τ_ τ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ρ-ι τ- τ-έ-ο-
-------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
0
Poi-----re-e-na -árei-t- tréno?
P____ é_____ n_ p____ t_ t_____
P-i-s é-r-p- n- p-r-i t- t-é-o-
-------------------------------
Poios éprepe na párei to tréno?
Chi ha dovuto prendere il treno?
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
Poios éprepe na párei to tréno?
Non volevamo restare a lungo.
Δ-- θέλαμ- να-μ-ί----- --λύ.
Δ__ θ_____ ν_ μ_______ π____
Δ-ν θ-λ-μ- ν- μ-ί-ο-μ- π-λ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
0
De----él----na-me-n---e --l-.
D__ t______ n_ m_______ p____
D-n t-é-a-e n- m-í-o-m- p-l-.
-----------------------------
Den thélame na meínoume polý.
Non volevamo restare a lungo.
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
Den thélame na meínoume polý.
Non volevamo bere niente.
Δεν--έλαμ---- π--ύ-- τ-π-τα.
Δ__ θ_____ ν_ π_____ τ______
Δ-ν θ-λ-μ- ν- π-ο-μ- τ-π-τ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
0
D---théla-e--a-p--------pota.
D__ t______ n_ p_____ t______
D-n t-é-a-e n- p-o-m- t-p-t-.
-----------------------------
Den thélame na pioúme típota.
Non volevamo bere niente.
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
Den thélame na pioúme típota.
Non volevamo disturbare.
Δε- θ-λαμ--ν- -ν-----ουμ-.
Δ__ θ_____ ν_ ε___________
Δ-ν θ-λ-μ- ν- ε-ο-λ-σ-υ-ε-
--------------------------
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
0
Den--hél--e-na --ochlḗ-ou-e.
D__ t______ n_ e____________
D-n t-é-a-e n- e-o-h-ḗ-o-m-.
----------------------------
Den thélame na enochlḗsoume.
Non volevamo disturbare.
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
Den thélame na enochlḗsoume.
Volevo solo telefonare.
Μ-λ-ς--θε---να--ά-- έν- τη--φ-νημα.
Μ____ ή____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Μ-λ-ς ή-ε-α ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-.
-----------------------------------
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
0
Mólis--th--a -a--án- én- -ē-ep--nēma.
M____ ḗ_____ n_ k___ é__ t___________
M-l-s ḗ-h-l- n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
-------------------------------------
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
Volevo solo telefonare.
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
Volevo chiamare un tassì.
Ή-ελα-να --λ-σ- ένα--αξί.
Ή____ ν_ κ_____ έ__ τ____
Ή-ε-α ν- κ-λ-σ- έ-α τ-ξ-.
-------------------------
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
0
Ḗ-he-a n--kal----én- t---.
Ḗ_____ n_ k_____ é__ t____
Ḗ-h-l- n- k-l-s- é-a t-x-.
--------------------------
Ḗthela na kalésō éna taxí.
Volevo chiamare un tassì.
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
Ḗthela na kalésō éna taxí.
Infatti volevo andare a casa.
Ήθ-λ---α π-ω-σπ--ι.
Ή____ ν_ π__ σ_____
Ή-ε-α ν- π-ω σ-ί-ι-
-------------------
Ήθελα να πάω σπίτι.
0
Ḗt------a-p----pí-i.
Ḗ_____ n_ p__ s_____
Ḗ-h-l- n- p-ō s-í-i-
--------------------
Ḗthela na páō spíti.
Infatti volevo andare a casa.
Ήθελα να πάω σπίτι.
Ḗthela na páō spíti.
Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie.
Νόμι---πως-ήθε-ες να----εις-τη--υ--ί-α-σου.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ_ γ______ σ___
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ- γ-ν-ί-α σ-υ-
-------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
0
N--i-----s-ḗ---l-- n--párei---ē-g--a--- s--.
N_____ p__ ḗ______ n_ p_____ t_ g______ s___
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t- g-n-í-a s-u-
--------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni.
Νό-ι-- -----θ-λε--να -άρ-ι- -ι- π---ο-ο-ίε- ---α-ό-ο-.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ__ π__________ κ_________
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ-ς π-η-ο-ο-ί-ς κ-τ-λ-γ-υ-
------------------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
0
N--i-- p-s-ḗth---s-n---ár-is tis--l-ropho-í-s--ata-----.
N_____ p__ ḗ______ n_ p_____ t__ p___________ k_________
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t-s p-ē-o-h-r-e- k-t-l-g-u-
--------------------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
Pensavo che tu volessi ordinare una pizza.
Ν--ιζα πω- ήθ---- να π----γ-ίλει---ίτ-α.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π___________ π_____
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-γ-ε-λ-ι- π-τ-α-
----------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
0
Nó--za---s -the-e- n---ar---e-l-is--ít-a.
N_____ p__ ḗ______ n_ p___________ p_____
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-n-e-l-i- p-t-a-
-----------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.
Pensavo che tu volessi ordinare una pizza.
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.