Frasario

it Passato – Verbi modali 1   »   cs Minulý čas způsobových sloves 1

87 [ottantasette]

Passato – Verbi modali 1

Passato – Verbi modali 1

87 [osmdesát sedm]

Minulý čas způsobových sloves 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Ceco Suono di più
Abbiamo dovuto innaffiare i fiori. M-seli-js-- --l-t -v-ti-y. Museli jsme zalít květiny. M-s-l- j-m- z-l-t k-ě-i-y- -------------------------- Museli jsme zalít květiny. 0
Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento. M----- j-me-----dit ---. Museli jsme uklidit byt. M-s-l- j-m- u-l-d-t b-t- ------------------------ Museli jsme uklidit byt. 0
Abbiamo dovuto lavare i piatti. Mu-e-i--sme umý- n--obí. Museli jsme umýt nádobí. M-s-l- j-m- u-ý- n-d-b-. ------------------------ Museli jsme umýt nádobí. 0
Avete dovuto pagare il conto? Mu---i --t- --pl---t úč--? Museli jste zaplatit účet? M-s-l- j-t- z-p-a-i- ú-e-? -------------------------- Museli jste zaplatit účet? 0
Avete dovuto pagare l’ingresso? M---l- jste-z-plat-- vst-p? Museli jste zaplatit vstup? M-s-l- j-t- z-p-a-i- v-t-p- --------------------------- Museli jste zaplatit vstup? 0
Avete dovuto pagare una multa? Mu-el- j--e-z-pla--t --k-tu? Museli jste zaplatit pokutu? M-s-l- j-t- z-p-a-i- p-k-t-? ---------------------------- Museli jste zaplatit pokutu? 0
Da chi ha dovuto accomiatarsi? Kd- se m-se--r--l-----? Kdo se musel rozloučit? K-o s- m-s-l r-z-o-č-t- ----------------------- Kdo se musel rozloučit? 0
Chi ha dovuto andare a casa presto? Kd---u--l---t -rz--d-mů? Kdo musel jít brzo domů? K-o m-s-l j-t b-z- d-m-? ------------------------ Kdo musel jít brzo domů? 0
Chi ha dovuto prendere il treno? K-- -us-- --- vlake-? Kdo musel jet vlakem? K-o m-s-l j-t v-a-e-? --------------------- Kdo musel jet vlakem? 0
Non volevamo restare a lungo. N---t--i--sme zů---t---ouho. Nechtěli jsme zůstat dlouho. N-c-t-l- j-m- z-s-a- d-o-h-. ---------------------------- Nechtěli jsme zůstat dlouho. 0
Non volevamo bere niente. N-chtě---j-m- -i- pít. Nechtěli jsme nic pít. N-c-t-l- j-m- n-c p-t- ---------------------- Nechtěli jsme nic pít. 0
Non volevamo disturbare. Ne--těli j-me ruš-t. Nechtěli jsme rušit. N-c-t-l- j-m- r-š-t- -------------------- Nechtěli jsme rušit. 0
Volevo solo telefonare. Ch-ě- js-m------á-- z----a-. Chtěl jsem si právě zavolat. C-t-l j-e- s- p-á-ě z-v-l-t- ---------------------------- Chtěl jsem si právě zavolat. 0
Volevo chiamare un tassì. Ch--- js-m si----ol-t--a--. Chtěl jsem si zavolat taxi. C-t-l j-e- s- z-v-l-t t-x-. --------------------------- Chtěl jsem si zavolat taxi. 0
Infatti volevo andare a casa. Ch--- --em to-iž j-t d--ů. Chtěl jsem totiž jet domů. C-t-l j-e- t-t-ž j-t d-m-. -------------------------- Chtěl jsem totiž jet domů. 0
Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie. M-sl-- -sem,--e--h-e---a--lat-----ženě. Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě. M-s-e- j-e-, ž- c-c-š z-v-l-t s-é ž-n-. --------------------------------------- Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě. 0
Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni. Mysl-- -sem, -e chce--z-v-la- inf-----e. Myslel jsem, že chceš zavolat informace. M-s-e- j-e-, ž- c-c-š z-v-l-t i-f-r-a-e- ---------------------------------------- Myslel jsem, že chceš zavolat informace. 0
Pensavo che tu volessi ordinare una pizza. My--e- ----, že ch-e---bje-n-t --z-u. Myslel jsem, že chceš objednat pizzu. M-s-e- j-e-, ž- c-c-š o-j-d-a- p-z-u- ------------------------------------- Myslel jsem, že chceš objednat pizzu. 0

Lettere grandi, sentimenti grandi

La pubblicità mostra molte immagini, la cui funzione è suscitare il nostro interesse. Così, ci ricordiamo meglio e più intensamente della pubblicità che fa uso di immagini. Esse producono anche forti reazioni emotive, riconosciute subito dal cervello. Il cervello ricostruisce immediatamente cosa rappresenta l’immagine. Le lettere, invece, non sono come le immagini; sono segni astratti, a cui il cervello reagisce più lentamente, dal momento che deve prima comprenderne il significato. Si può dire che questi segni debbano essere tradotti dall’area del cervello interessata alla produzione linguistica. Tuttavia, anche le lettere possono produrre emozioni. E’ sufficiente che il testo sia scritto con caratteri molto grandi. Gli studi dimostrano che le lettere scritte con carattere più grande suscitano una reazione più emotiva. Questo vale sia per le emozioni positive che negative. La grandezza delle cose ha sempre avuto una grande importanza per gli uomini. In caso di pericolo, per esempio, essa aiuta a rendere più veloce la reazione dell’uomo. Spesso la grandezza è associata anche alla vicinanza! Il motivo per cui le grandi immagini suscitino una forte reazione dell’uomo è chiaro, mentre ci si interroga ancora sulla sua reazione nei confronti delle lettere. Da sole non produrrebbero un segnale nel cervello, ma quando vengono scritte con caratteri grandi, sarebbero in grado di attivare la nostra mente. Questi risultati rivestono un grande interesse per gli studiosi, in quanto mostrano l’importanza che le lettere assumono per l’uomo. A quanto pare, il nostro cervello avrebbe imparato in qualche modo a reagire nei confronti della scrittura …