Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 1   »   sv Förfluten tid 1

81 [тIокIиплIырэ зырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 1

БлэкIыгъэ шъуашэр 1

81 [åttoiett]

Förfluten tid 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ шведский Играть в более
тхэн sk---a s----- s-r-v- ------ skriva 0
Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ. Han --r-v --t b-e-. H-- s---- e-- b---- H-n s-r-v e-t b-e-. ------------------- Han skrev ett brev. 0
ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ. Oc--ho--skrev--t---ort. O-- h-- s---- e-- k---- O-h h-n s-r-v e-t k-r-. ----------------------- Och hon skrev ett kort. 0
еджэн lä-a l--- l-s- ---- läsa 0
Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ. H-n -ä-t--e- ----o-id-in-. H-- l---- e- v------------ H-n l-s-e e- v-c-o-i-n-n-. -------------------------- Han läste en veckotidning. 0
Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ. Och hon---st--en-bok. O-- h-- l---- e- b--- O-h h-n l-s-e e- b-k- --------------------- Och hon läste en bok. 0
штэн t- t- t- -- ta 0
Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ. Han --g-e- c-g-re-t. H-- t-- e- c-------- H-n t-g e- c-g-r-t-. -------------------- Han tog en cigarett. 0
40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ. H-n to- en ------o---d. H-- t-- e- b-- c------- H-n t-g e- b-t c-o-l-d- ----------------------- Hon tog en bit choklad. 0
Ащ (хъулъфыгъ) шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ. Ha--va---tr--en- -en-h-n--ar-t--g-n. H-- v-- o------- m-- h-- v-- t------ H-n v-r o-r-g-n- m-n h-n v-r t-o-e-. ------------------------------------ Han var otrogen, men hon var trogen. 0
Ар (хъулъфыгъ) шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ. H-n ----lat--me- hon--a- fli--g. H-- v-- l--- m-- h-- v-- f------ H-n v-r l-t- m-n h-n v-r f-i-i-. -------------------------------- Han var lat, men hon var flitig. 0
Ар (хъулъфыгъ) тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ. H-- --r fa---g----- hon var----. H-- v-- f------ m-- h-- v-- r--- H-n v-r f-t-i-, m-n h-n v-r r-k- -------------------------------- Han var fattig, men hon var rik. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь. H----ad--in-----n------tan-sku-der. H-- h--- i--- p------ u--- s------- H-n h-d- i-g- p-n-a-, u-a- s-u-d-r- ----------------------------------- Han hade inga pengar, utan skulder. 0
Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь. H-- ---- -n-- tur,-u-a- -t-r. H-- h--- i--- t--- u--- o---- H-n h-d- i-t- t-r- u-a- o-u-. ----------------------------- Han hade inte tur, utan otur. 0
Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь. H-- ---e-i--en-fr-mg--g------ -o--ån-. H-- h--- i---- f-------- u--- m------- H-n h-d- i-g-n f-a-g-n-, u-a- m-t-å-g- -------------------------------------- Han hade ingen framgång, utan motgång. 0
Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь. Han-va--in---nö----u-a--m-ss-öjd. H-- v-- i--- n---- u--- m-------- H-n v-r i-t- n-j-, u-a- m-s-n-j-. --------------------------------- Han var inte nöjd, utan missnöjd. 0
Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь. Han--a--i----l--klig- u-an o--c-lig. H-- v-- i--- l------- u--- o-------- H-n v-r i-t- l-c-l-g- u-a- o-y-k-i-. ------------------------------------ Han var inte lycklig, utan olycklig. 0
Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь. H-- -a---nt- -y-p--i--,-ut-n-os-m--t---. H-- v-- i--- s--------- u--- o---------- H-n v-r i-t- s-m-a-i-k- u-a- o-y-p-t-s-. ---------------------------------------- Han var inte sympatisk, utan osympatisk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -