skryf
წ--ა
წ---
წ-რ-
----
წერა
0
ts---a
t-----
t-'-r-
------
ts'era
Hy het ’n brief geskryf.
ი----რილ---ერ--.
ი- წ----- წ-----
ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა-
----------------
ის წერილს წერდა.
0
is-ts'eri-s---'erd-.
i- t------- t-------
i- t-'-r-l- t-'-r-a-
--------------------
is ts'erils ts'erda.
Hy het ’n brief geskryf.
ის წერილს წერდა.
is ts'erils ts'erda.
En sy het ’n kaartjie geskryf.
ის ბარ--ს--ერდა.
ი- ბ----- წ-----
ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა-
----------------
ის ბარათს წერდა.
0
is-ba-ats-t-'er--.
i- b----- t-------
i- b-r-t- t-'-r-a-
------------------
is barats ts'erda.
En sy het ’n kaartjie geskryf.
ის ბარათს წერდა.
is barats ts'erda.
lees
კი--ვა
კ-----
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k---k-va
k-------
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
Hy het ’n tydskrif gelees.
ი- ჟუ-ნ------თხ-ლ-ბდ-.
ი- ჟ------ კ----------
ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
----------------------
ის ჟურნალს კითხულობდა.
0
i---hur-a-- k-i---u--bda.
i- z------- k------------
i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-.
-------------------------
is zhurnals k'itkhulobda.
Hy het ’n tydskrif gelees.
ის ჟურნალს კითხულობდა.
is zhurnals k'itkhulobda.
En sy het ’n boek gelees.
დ---- წი-ნს -ით--ლობდ-.
დ- ი- წ---- კ----------
დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
-----------------------
და ის წიგნს კითხულობდა.
0
da -s t---g-s k-i-khulo-d-.
d- i- t------ k------------
d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-.
---------------------------
da is ts'igns k'itkhulobda.
En sy het ’n boek gelees.
და ის წიგნს კითხულობდა.
da is ts'igns k'itkhulobda.
neem / vat
ა--ბა
ა----
ა-ე-ა
-----
აღება
0
a-heba
a-----
a-h-b-
------
agheba
Hy het ’n sigaret geneem.
მ----იგა--ტ--აი-ო.
მ-- ს------- ა----
მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-.
------------------
მან სიგარეტი აიღო.
0
ma- s-ga---'- --g--.
m-- s-------- a-----
m-n s-g-r-t-i a-g-o-
--------------------
man sigaret'i aigho.
Hy het ’n sigaret geneem.
მან სიგარეტი აიღო.
man sigaret'i aigho.
Sy het ’n stuk sjokolade geneem.
მან-ე--ი ნა-ე-----კო-ა-ი-ა--ო.
მ-- ე--- ნ----- შ------- ა----
მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-.
------------------------------
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
0
man -r-- na-h'--i-s-ok'-la-i-----o.
m-- e--- n------- s--------- a-----
m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o-
-----------------------------------
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
Sy het ’n stuk sjokolade geneem.
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
Hy was ontrou, maar sy was getrou.
ის-[-ა-ი---რ -ყ- ---გული- ----ქ-ლ-] კი-– ----უ-ი ---.
ი- [----- ა- ი-- ე------- ი- [----- კ- – ე------ ი---
ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო-
-----------------------------------------------------
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
0
i--[k'---i--a- -qo --t---i---------i---'--–--r-gu-- i-o.
i- [------- a- i-- e------- i- [----- k-- – e------ i---
i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o-
--------------------------------------------------------
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Hy was ontrou, maar sy was getrou.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Hy was lui, maar sy was fluks.
ი---კ---] ---მ----ი--, ის [--ლ-- კ- –----ი-ი.
ი- [----- ზ------ ი--- ი- [----- კ- – ბ------
ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-.
---------------------------------------------
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
0
i- -k'---i- z-r-at-----o,--- -ka-i--k-i-–-be-iti.
i- [------- z------- i--- i- [----- k-- – b------
i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-.
-------------------------------------------------
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Hy was lui, maar sy was fluks.
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Hy was arm, maar sy was ryk.
ი--[კა-ი]--ა---ი--ყო, ი- [-ა-ი]-კი----დი-არი.
ი- [----- ღ----- ი--- ი- [----- კ- – მ-------
ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი-
---------------------------------------------
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
0
i--[k'---i] g--r--i-iq-- i- ----i]--'--–--dida--.
i- [------- g------ i--- i- [----- k-- – m-------
i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i-
-------------------------------------------------
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
Hy was arm, maar sy was ryk.
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
Hy het geen geld nie, net skuld.
მ-ს-ფ--ი-კი--- ჰ-ო---,--რამე- ვ----ი.
მ-- ფ--- კ- ა- ჰ------ ა----- ვ------
მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-.
-------------------------------------
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
0
ma-----i--'i----hk--d---aram--------i.
m-- p--- k-- a- h------ a----- v------
m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-.
--------------------------------------
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
Hy het geen geld nie, net skuld.
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
Hy het geen geluk nie, net slegte geluk.
მ----ღბა-ი -- ჰქ--და, რადგან უ-ღბ-ო -ყო.
მ-- ი----- ა- ჰ------ რ----- უ----- ი---
მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
0
m-- --hb--- -r hk--da--r-d--n---g--lo---o.
m-- i------ a- h------ r----- u------ i---
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Hy het geen geluk nie, net slegte geluk.
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Hy het geen sukses nie, net terugslae.
ის----მ--ე-უ-ი--- --ა---არ-მ-ტებელი-ი--.
ი- წ---------- კ- ა--- წ----------- ი---
ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
0
i----'arma---bu-i k'i-ara,-t-'a--ma--e---- i--.
i- t------------- k-- a--- t-------------- i---
i- t-'-r-a-'-b-l- k-i a-a- t-'-r-m-t-e-e-i i-o-
-----------------------------------------------
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
Hy het geen sukses nie, net terugslae.
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
Hy was nie tevrede nie, maar ontevrede.
ის-კმაყ--ილ--კი ა--- --მ--ოფი-ო-იყ-.
ი- კ-------- კ- ა--- უ--------- ი---
ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო-
------------------------------------
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
0
i--k--a-opi----'--a----uk-m-q-p--- iqo.
i- k--------- k-- a--- u---------- i---
i- k-m-q-p-l- k-i a-a- u-'-a-o-i-o i-o-
---------------------------------------
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
Hy was nie tevrede nie, maar ontevrede.
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
Hy was nie gelukkig nie, maar ongelukkig.
ის----ნ-ე-ი-კი -რ-, არ-მ------დ-რი-ი--.
ი- ბ------- კ- ა--- ა----- უ------ ი---
ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო-
---------------------------------------
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
0
is--e--i-r---'- -ra, ara----u-edu-i--qo.
i- b------- k-- a--- a----- u------ i---
i- b-d-i-r- k-i a-a- a-a-e- u-e-u-i i-o-
----------------------------------------
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
Hy was nie gelukkig nie, maar ongelukkig.
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
Hy was nie aangenaam nie, maar onaangenaam.
ის--იმპატი-----ი -რ ი-ო,-ა-ამ---უ-ნო იყ-.
ი- ს--------- კ- ა- ი--- ა----- უ--- ი---
ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო-
-----------------------------------------
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
0
i----mp'---i-r- k'---- -q---a---e- --hno-iq-.
i- s----------- k-- a- i--- a----- u---- i---
i- s-m-'-t-i-r- k-i a- i-o- a-a-e- u-h-o i-o-
---------------------------------------------
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.
Hy was nie aangenaam nie, maar onaangenaam.
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.