my vriendin se kat
--ة--د-ق-ي-
--- ص-------
-ط- ص-ي-ت-.-
-------------
قطة صديقتي.
0
qtat s---q-i.
q--- s-------
q-a- s-i-q-i-
-------------
qtat sdiyqti.
my vriendin se kat
قطة صديقتي.
qtat sdiyqti.
my vriend se hond
-لب صد---.
--- ص------
-ل- ص-ي-ي-
------------
كلب صديقي.
0
k--b -ad-yqi.
k--- s-------
k-u- s-d-y-i-
-------------
klub sadiyqi.
my vriend se hond
كلب صديقي.
klub sadiyqi.
my kinders se speelgoed
-لعاب أ--ا---
----- أ-------
-ل-ا- أ-ف-ل-.-
---------------
ألعاب أطفالي.
0
a-i-a- -at-a--a.
a----- '--------
a-i-a- '-t-a-i-.
----------------
alieab 'atfalia.
my kinders se speelgoed
ألعاب أطفالي.
alieab 'atfalia.
Dit is my kollega se jas.
-ذ--هو مع-ف -ميل-.
--- ه- م--- ز------
-ذ- ه- م-ط- ز-ي-ي-
--------------------
هذا هو معطف زميلي.
0
h-h- -u -ue-if z--il-.
h--- h- m----- z------
h-h- h- m-e-i- z-m-l-.
----------------------
hdha hu muetif zamili.
Dit is my kollega se jas.
هذا هو معطف زميلي.
hdha hu muetif zamili.
Dit is my kollega se motor.
--ه-سي--ة زمي-تي.
--- س---- ز-------
-ذ- س-ا-ة ز-ي-ت-.-
-------------------
هذه سيارة زميلتي.
0
h-hih s-yar-t--m-l--.
h---- s------ z------
h-h-h s-y-r-t z-i-t-.
---------------------
hdhih sayarat zmilti.
Dit is my kollega se motor.
هذه سيارة زميلتي.
hdhih sayarat zmilti.
Dit is my kollega se werk.
--ا -و -مل -مل--ي-
--- ه- ع-- ز-------
-ذ- ه- ع-ل ز-ل-ئ-.-
--------------------
هذا هو عمل زملائي.
0
hdha h- ----l--i-al--i-.
h--- h- e---- z---------
h-h- h- e-m-l z-m-l-y-y-
------------------------
hdha hu eamal zimalayiy.
Dit is my kollega se werk.
هذا هو عمل زملائي.
hdha hu eamal zimalayiy.
Die hemp se knoop is af.
-- ا------ا-----
-- ا----- ا------
-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع-
------------------
زر القميص انقطع.
0
z- a-q-mis --qataea.
z- a------ a--------
z- a-q-m-s a-q-t-e-.
--------------------
zr alqamis anqataea.
Die hemp se knoop is af.
زر القميص انقطع.
zr alqamis anqataea.
Die motorhuis se sleutel is weg.
-----مفتاح -لم-آ-.
---- م---- ا-------
-ُ-د م-ت-ح ا-م-آ-.-
--------------------
فُقد مفتاح المرآب.
0
fu-- m-f-ah---------.
f--- m----- a--------
f-q- m-f-a- a-m-r-b-.
---------------------
fuqd miftah almuraba.
Die motorhuis se sleutel is weg.
فُقد مفتاح المرآب.
fuqd miftah almuraba.
Die baas se rekenaar is stukkend.
-ا--- -ل-د-ر-م--ل.
----- ا----- م-----
-ا-و- ا-م-ي- م-ط-.-
--------------------
حاسوب المدير معطل.
0
ha--ub-alm--i- -ue-al.
h----- a------ m------
h-a-u- a-m-d-r m-e-a-.
----------------------
haasub almudir muetal.
Die baas se rekenaar is stukkend.
حاسوب المدير معطل.
haasub almudir muetal.
Wie is die meisie se ouers?
---ه-ا----دا --فت---
-- ه-- و---- ا-------
-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟-
----------------------
من هما والدا الفتاة؟
0
m--------al-a------?
m- h--- w---- a-----
m- h-m- w-l-a a-f-a-
--------------------
mn huma walda alfta?
Wie is die meisie se ouers?
من هما والدا الفتاة؟
mn huma walda alfta?
Hoe kom ek by haar ouers se huis?
-ي- --- إل- منز- و-لديها-
--- أ-- إ-- م--- و--------
-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا-
---------------------------
كيف أصل إلى منزل والديها؟
0
k----asl --i-a----nzil---ldi--?
k-- '--- '----- m----- w-------
k-f '-s- '-i-a- m-n-i- w-l-i-a-
-------------------------------
kyf 'asl 'iilaa manzil waldiha?
Hoe kom ek by haar ouers se huis?
كيف أصل إلى منزل والديها؟
kyf 'asl 'iilaa manzil waldiha?
Die huis staan aan die einde van die straat.
ا--ي--موجو--في أس-----ش--ع.
----- م---- ف- أ--- ا-------
-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-.-
-----------------------------
البيت موجود في أسفل الشارع.
0
a--a---m-wj-d fi -asfa--al--a----a.
a----- m----- f- '----- a----------
a-b-y- m-w-u- f- '-s-a- a-s-a-r-e-.
-----------------------------------
albayt mawjud fi 'asfal alshaariea.
Die huis staan aan die einde van die straat.
البيت موجود في أسفل الشارع.
albayt mawjud fi 'asfal alshaariea.
Wat is die naam van die hoofstad van Switserland?
ما---- ع--م- سو-س-ا-
-- ا-- ع---- س-------
-ا ا-م ع-ص-ة س-ي-ر-؟-
----------------------
ما اسم عاصمة سويسرا؟
0
m-- -i---e-si-at--awisr-?
m-- a--- e------ s-------
m-a a-s- e-s-m-t s-w-s-a-
-------------------------
maa aism easimat sawisra?
Wat is die naam van die hoofstad van Switserland?
ما اسم عاصمة سويسرا؟
maa aism easimat sawisra?
Wat is die titel van die boek?
م--ه- ---------ت-ب؟
-- ه- ع---- ا-------
-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟-
---------------------
ما هو عنوان الكتاب؟
0
ma--u eu-wa- al-i-a-?
m- h- e----- a-------
m- h- e-n-a- a-k-t-b-
---------------------
ma hu eunwan alkitab?
Wat is die titel van die boek?
ما هو عنوان الكتاب؟
ma hu eunwan alkitab?
Wat is die bure se kinders se name?
----- --م-- -و-اد ا--ي-ا--
-- ه- أ---- أ---- ا--------
-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن-
----------------------------
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
0
ma h- ------ 'a-l-d alji-a-?
m- h- '----- '----- a-------
m- h- '-s-a- '-w-a- a-j-r-n-
----------------------------
ma hi 'asma' 'awlad aljiran?
Wat is die bure se kinders se name?
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
ma hi 'asma' 'awlad aljiran?
Wanneer is die kinders se skoolvakansie?
-تى هي-عطل- -دا-س ال--ف---
--- ه- ع--- م---- ا--------
-ت- ه- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل-
----------------------------
متى هي عطلة مدارس الأطفال؟
0
mtaa hi eu--a--m-dar-- --'at--l?
m--- h- e----- m------ a--------
m-a- h- e-t-a- m-d-r-s a-'-t-a-?
--------------------------------
mtaa hi eutlat madaris al'atfal?
Wanneer is die kinders se skoolvakansie?
متى هي عطلة مدارس الأطفال؟
mtaa hi eutlat madaris al'atfal?
Wanneer is die dokter se spreekure?
-ا ---أ---ت --اج-----طبيب؟
-- ه- أ---- م----- ا-------
-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟-
----------------------------
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
0
ma-hi-'-w-a--mu-aja-a----tby-?
m- h- '----- m-------- a------
m- h- '-w-a- m-r-j-e-t a-t-y-?
------------------------------
ma hi 'awqat murajaeat altbyb?
Wanneer is die dokter se spreekure?
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
ma hi 'awqat murajaeat altbyb?
Wat is die openingstye van die museum?
م- -ي --قا----ا-ة -لم--ف-
-- ه- أ---- ز---- ا-------
-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟-
---------------------------
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
0
ma h--'aw--t-z--r-t a-m--f?
m- h- '----- z----- a------
m- h- '-w-a- z-a-a- a-m-h-?
---------------------------
ma hi 'awqat ziarat almthf?
Wat is die openingstye van die museum?
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
ma hi 'awqat ziarat almthf?