Fraseboek

af Leer ken / ontmoet   »   ar ‫التعارف‬

3 [drie]

Leer ken / ontmoet

Leer ken / ontmoet

‫3 [ثلاثة]‬

3 [thlath]

‫التعارف‬

[altaearuf]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Arabies Speel Meer
Hallo! ‫م-حب-ا-‬ ‫-------- ‫-ر-ب-ا-‬ --------- ‫مرحبًا!‬ 0
m--b--a! m------- m-h-a-a- -------- mrhbana!
Goeie dag! ‫---بً-!-----ا-ك -ع---‬ ‫------- / ن---- س----- ‫-ر-ب-ا- / ن-ا-ك س-ي-!- ----------------------- ‫مرحبًا! / نهارك سعيد!‬ 0
m-h-an-!-/----ari- s-ei-! m------- / n------ s----- m-h-a-a- / n-h-r-k s-e-d- ------------------------- mrhbana! / nuharik saeid!
Hoe gaan dit? ‫كبف-ا-ح--- --ك-ف-ح-لك؟‬ ‫--- ا----- / ك-- ح----- ‫-ب- ا-ح-ل- / ك-ف ح-ل-؟- ------------------------ ‫كبف الحال؟ / كيف حالك؟‬ 0
k--- -lha-a? ------ ha-k? k--- a------ / k--- h---- k-i- a-h-l-? / k-y- h-l-? ------------------------- kbif alhala? / kayf halk?
Kom u uit Europa? ‫هل أ-ت -ن--ورو--؟‬ ‫-- أ-- م- أ------- ‫-ل أ-ت م- أ-ر-ب-؟- ------------------- ‫هل أنت من أوروبا؟‬ 0
hl----t-m-n-'--ru--? h- '--- m-- '------- h- '-n- m-n '-w-u-a- -------------------- hl 'ant min 'uwruba?
Kom u uit Amerika? ‫ه- --ت -ن أمر----‬ ‫-- أ-- م- أ------- ‫-ل أ-ت م- أ-ر-ك-؟- ------------------- ‫هل أنت من أمريكا؟‬ 0
h- ---t m-n 'am-ik-? h- '--- m-- '------- h- '-n- m-n '-m-i-a- -------------------- hl 'ant min 'amrika?
Kom u uit Asië? ‫هل-أ-- -ن --ي-؟‬ ‫-- أ-- م- أ----- ‫-ل أ-ت م- أ-ي-؟- ----------------- ‫هل أنت من أسيا؟‬ 0
h--'a-t-min a---? h- '--- m-- a---- h- '-n- m-n a-y-? ----------------- hl 'ant min asya?
In watter hotel bly u? ‫في -ي --دق-تق-م-‬ ‫-- أ- ف--- ت----- ‫-ي أ- ف-د- ت-ي-؟- ------------------ ‫في أي فندق تقيم؟‬ 0
f- 'a-i-f-nd-q t--im? f- '--- f----- t----- f- '-y- f-n-u- t-q-m- --------------------- fi 'ayi funduq taqim?
Hoe lank is u al hier? ‫م--م---أ---هن--‬ ‫-- م-- أ-- ه---- ‫-ذ م-ى أ-ت ه-ا-‬ ----------------- ‫مذ متى أنت هنا؟‬ 0
mdh--a--a---n- ----? m-- m---- '--- h---- m-h m-t-a '-n- h-n-? -------------------- mdh mataa 'ant huna?
Hoe lank gaan u bly? ‫إلى م---ستبقى--‬ ‫--- م-- س---- ؟- ‫-ل- م-ى س-ب-ى ؟- ----------------- ‫إلى متى ستبقى ؟‬ 0
'---a--m-t-a--at--q-a-؟ '----- m---- s------- ؟ '-i-a- m-t-a s-t-b-a- ؟ ----------------------- 'iilaa mataa satabqaa ؟
Geniet u dit hier? ‫---جبك--ل-ق----هن--‬ ‫------ ا------ ه---- ‫-ت-ج-ك ا-إ-ا-ة ه-ا-‬ --------------------- ‫أتعجبك الإقامة هنا؟‬ 0
iat-e---uk ---i-qa--t -u--? i--------- a--------- h---- i-t-e-a-u- a-'-i-a-a- h-n-? --------------------------- iatiejabuk al'iiqamat huna?
Is u hier met vakansie? ‫--قضي عطلتك ---؟‬ ‫----- ع---- ه---- ‫-ت-ض- ع-ل-ك ه-ا-‬ ------------------ ‫أتقضي عطلتك هنا؟‬ 0
a-a-idi-e------k hu--? a------ e------- h---- a-a-i-i e-t-a-u- h-n-? ---------------------- ataqidi eutlatuk huna?
Besoek my asseblief! / Kom kuier vir my! ‫--ض- ب-------‬ ‫---- ب-------- ‫-ف-ل ب-ي-ر-ي-‬ --------------- ‫تفضل بزيارتي!‬ 0
it--ad-l-bzi-r--! i------- b------- i-a-a-a- b-i-r-y- ----------------- itafadal bziarty!
Hier is my adres. ‫ه-- ع-و----- إليك--ن--ني.‬ ‫--- ع----- / إ--- ع------- ‫-ذ- ع-و-ن- / إ-ي- ع-و-ن-.- --------------------------- ‫هذا عنواني / إليك عنواني.‬ 0
hd-- --n-a-- - -ii-ayk --nw--i. h--- e------ / '------ e------- h-h- e-n-a-i / '-i-a-k e-n-a-i- ------------------------------- hdha eunwani / 'iilayk eunwani.
Sien ons mekaar môre? هل --لتق----ا ه- س----- غ-- ه- س-ل-ق- غ-ا ------------- هل سنلتقي غدا 0
h-l--an---a-i-g-----n h-- s-------- g------ h-l s-n-l-a-i g-a-a-n --------------------- hal sanaltaqi ghadaan
Ek is jammer, maar ek het reeds planne. ‫-ت-س---لدي---تز--ات-أخ---‬ ‫------ ل-- ا------- أ----- ‫-ت-س-، ل-ي ا-ت-ا-ا- أ-ر-.- --------------------------- ‫متأسف، لدي التزامات أخرى.‬ 0
mt-'as--,-la---- --l-iz-ma- --khraa. m-------- l----- a--------- '------- m-a-a-f-, l-d-y- a-l-i-a-a- '-k-r-a- ------------------------------------ mta'asfa, ladaya ailtizamat 'ukhraa.
Totsiens! / Mooi bly! / Mooi loop! ‫و-اع--!‬ ‫-------- ‫-د-ع-ً-‬ --------- ‫وداعاً!‬ 0
wda--a-! w------- w-a-a-n- -------- wdaeaan!
Totsiens! ‫إ-ى ال----‬ ‫--- ا------ ‫-ل- ا-ل-ا-‬ ------------ ‫إلى اللقاء‬ 0
'i-la--all--a' '----- a------ '-i-a- a-l-q-' -------------- 'iilaa alliqa'
Sien jou binnekort! ‫أ-ا--ق-ي--ً!‬ ‫---- ق------- ‫-ر-ك ق-ي-ا-!- -------------- ‫أراك قريباً!‬ 0
ar----ry-a-n! a--- q------- a-a- q-y-a-n- ------------- arak qrybaan!

Alfabette

Met tale kan ons kommunikeer. Ons kan vir ander sê wat ons dink of voel. Skryf het ook dié funksie. Die meeste tale het ’n geskrewe vorm, of skrif. Skrif bestaan uit karakters. Die karakters kan baie verskil. Die meeste skrifte bestaan uit letters. Dié letters vorm ’n alfabet. ’n Alfabet is ’n geordendede stel grafiese simbole. Die karakters word volgens bepaalde reëls saamgevoeg om woorde te vorm. Elke karakter het ’n vaste uitspraak. Die term “alfabet” kom uit die Griekse taal. Daarin is die eerste twee letters “alfa” en “beta” genoem. In die geskiedenis was daar baie verskillende alfabette. Mense het meer as 3 000 jaar gelede al karakters gebruik. Vroeër was die karakters magiese simbole. Net ’n paar mense het geweet wat hulle beteken. Later het die karakters hul simboliese aard verloor. Deesdae het letters geen betekenis nie. Hulle het net betekenis wanneer hulle met ander letters gekombineer word. Karakters soos dié in Chinees werk anders. Hulle lyk soos tekeninge en stel dikwels voor wat hulle beteken. Wanneer ons skryf, kodeer ons ons gedagtes. Ons gebruik karakters om ons kennis aan te teken. Ons brein het geleer hoe om die alfabet te ontsyfer. Karakters word woorde, woorde word idees. So kan ’n teks duisende jare voortbestaan. En nog steeds verstaan word…