Fraseboek

af Genitief   »   ad Генитив

99 [nege en negentig]

Genitief

Genitief

99 [тIокIиплIырэ пшIыкIубгъурэ]

99 [tIokIiplIyrje pshIykIubgurje]

Генитив

[Genitiv]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Adigies Speel Meer
my vriendin se kat с-н--дж---у-(---аш-э)--ч--ыу с---------- (-------- и----- с-н-б-ж-г-у (-ш-а-ъ-) и-э-ы- ---------------------------- синыбджэгъу (пшъашъэ) ичэтыу 0
sin----h--g---p-h-s--e) ---jet-u s----------- (--------- i------- s-n-b-z-j-g- (-s-a-h-e- i-h-e-y- -------------------------------- sinybdzhjegu (pshashje) ichjetyu
my vriend se hond син-бд---ъу (кI---)-ихь с---------- (------ и-- с-н-б-ж-г-у (-I-л-) и-ь ----------------------- синыбджэгъу (кIалэ) ихь 0
s---bdzhj-g- -kI-l--)---' s----------- (------- i-- s-n-b-z-j-g- (-I-l-e- i-' ------------------------- sinybdzhjegu (kIalje) ih'
my kinders se speelgoed сисаб-----я-жэгуал--х с-------- я---------- с-с-б-й-э я-ж-г-а-ъ-х --------------------- сисабыймэ яджэгуалъэх 0
s-sab--m-e----z-jeg-----h s--------- j------------- s-s-b-j-j- j-d-h-e-u-l-e- ------------------------- sisabyjmje jadzhjegualjeh
Dit is my kollega se jas. Мы---лът--р---------гъ- --ъулъ--г-- --. М- п------- с---------- (---------- и-- М- п-л-т-у- с-I-ф-I-г-у (-ъ-л-ф-г-) и-. --------------------------------------- Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ) ий. 0
My----t---r---Io---Ij-gu----l-y---i-. M- p------- s----------- (------- i-- M- p-l-j-u- s-I-f-h-j-g- (-u-f-g- i-. ------------------------------------- My paltjeur siIofshIjegu (hulfyg) ij.
Dit is my kollega se motor. Мы-м----э- си-офшI-г-у-(---лъфы--) ий. М- м------ с---------- (---------- и-- М- м-ш-н-р с-I-ф-I-г-у (-з-л-ф-г-) и-. -------------------------------------- Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ) ий. 0
My -----nj-r-s--o-----eg- (b---fyg- i-. M- m-------- s----------- (-------- i-- M- m-s-i-j-r s-I-f-h-j-g- (-z-l-y-) i-. --------------------------------------- My mashinjer siIofshIjegu (bzylfyg) ij.
Dit is my kollega se werk. М- -э-Iа-ъ---с-I--шI-гъу-- --. М- I-------- с------------ я-- М- I-ш-а-ъ-р с-I-ф-I-г-у-э я-. ------------------------------ Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй. 0
M- I--shI---e--si-----I-e--m-- jaj. M- I---------- s-------------- j--- M- I-e-h-a-j-r s-I-f-h-j-g-m-e j-j- ----------------------------------- My IjeshIagjer siIofshIjegumje jaj.
Die hemp se knoop is af. Д-а--- --Iур---ыхэт-----. Д----- ч---- к----------- Д-а-э- ч-I-р к-ы-э-х-ы-ъ- ------------------------- Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ. 0
Dz-a-j-m-chy-ur ---j-th--. D------- c----- k--------- D-h-n-e- c-y-u- k-h-e-h-g- -------------------------- Dzhanjem chyIur kyhjethyg.
Die motorhuis se sleutel is weg. Г--ажы----ун-I-б-э-к-о----э. Г------ и--------- к-------- Г-р-ж-м и-у-к-ы-з- к-о-ы-ъ-. ---------------------------- Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ. 0
G----h-m-i-u-k-yb-je-k--d----. G------- i---------- k-------- G-r-z-y- i-u-k-y-z-e k-o-y-j-. ------------------------------ Garazhym iIunkIybzje kIodygje.
Die baas se rekenaar is stukkend. СиI-ш---э--- ик--пь---р---экъ--а-ъ. С----------- и--------- к---------- С-I-ш-х-э-е- и-о-п-ю-е- к-э-ъ-т-г-. ----------------------------------- СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ. 0
SiIj---h'-et-t--ko-----t-r-k-e----g. S------------- i---------- k-------- S-I-e-h-'-e-e- i-o-p-j-t-r k-e-u-a-. ------------------------------------ SiIjeshh'jetet ikomp'juter kjekutag.
Wie is die meisie se ouers? Хэта мы п---ш-эжъ-ем --э-я-э-эр? Х--- м- п----------- я---------- Х-т- м- п-ъ-ш-э-ъ-е- я-э-я-э-э-? -------------------------------- Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр? 0
H-e-- -y-p---e-h---h-em-j--je-ja--e-jer? H---- m- p------------- j--------------- H-e-a m- p-h-e-h-e-h-e- j-n-e-j-t-e-j-r- ---------------------------------------- Hjeta my pshjeshjezhyem janje-jatjehjer?
Hoe kom ek by haar ouers se huis? Сы-эу-тэу--- я-----э-э--я--э -ы-эсы---лъэкI--т? С-------- а- я--------- я--- с------ с--------- С-д-у-т-у а- я-э-я-э-э- я-н- с-н-с-н с-ъ-к-ы-т- ----------------------------------------------- Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт? 0
S-----s-h---u -s-h --nje---t-e-j-- --u-j- --n-esy- s--e---shht? S------------ a--- j-------------- j----- s------- s----------- S-d-e-s-h-j-u a-h- j-n-e-j-t-e-j-m j-u-j- s-n-e-y- s-j-k-y-h-t- --------------------------------------------------------------- Sydjeushhtjeu ashh janje-jatjehjem jaunje synjesyn sljekIyshht?
Die huis staan aan die einde van die straat. Унэр-у--мым --I-м-тет. У--- у----- ы---- т--- У-э- у-а-ы- ы-I-м т-т- ---------------------- Унэр урамым ыкIэм тет. 0
Unj-- -r--y--ykIj---t--. U---- u----- y----- t--- U-j-r u-a-y- y-I-e- t-t- ------------------------ Unjer uramym ykIjem tet.
Wat is die naam van die hoofstad van Switserland? Ш---цар--м-и-ъ--э-шъ---Iэ --у---у----э----? Ш--------- и----- ш------ т------ е-------- Ш-е-ц-р-е- и-ъ-л- ш-х-а-э т-у-т-у е-ж-х-р-? ------------------------------------------- Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра? 0
S-ve--ar--m-i--e------h'aIj--taus--t-e- ed---ehj-ra? S---------- i------ s------- t--------- e----------- S-v-j-a-i-m i-j-l-e s-h-a-j- t-u-h-t-e- e-z-j-h-e-a- ---------------------------------------------------- Shvejcariem ikjelje shh'aIje taushhtjeu edzhjehjera?
Wat is die titel van die boek? М-------ы--с---ш--ьэу и--р? М- т------ с-- ш----- и---- М- т-ы-ъ-м с-д ш-х-э- и-э-? --------------------------- Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр? 0
M- thyl-----d shh---- iI-e-? M- t----- s-- s------ i----- M- t-y-y- s-d s-h-j-u i-j-r- ---------------------------- My thylym syd shh'jeu iIjer?
Wat is die bure se kinders se name? Гъ--эг---э -кIэлэц--к-умэ-сы-а-ацI----? Г--------- я------------- с--- а------- Г-у-э-ъ-м- я-I-л-ц-ы-I-м- с-д- а-I-х-р- --------------------------------------- Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр? 0
Gu-jeg--j--j-kI-el-e----Iu-j- s--- -cIj--j--? G--------- j----------------- s--- a--------- G-n-e-u-j- j-k-j-l-e-I-k-u-j- s-d- a-I-e-j-r- --------------------------------------------- Gunjegumje jakIjeljecIykIumje syda acIjehjer?
Wanneer is die kinders se skoolvakansie? Сыд-гъуа---эл--I-к-умэ ------э-ы-ъ--? С------- к------------ я------------- С-д-г-у- к-э-э-I-к-у-э я-ъ-п-э-ы-ъ-р- ------------------------------------- Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор? 0
S--igua -Ij-lj--Iy--um---jag----jef--o-? S------ k--------------- j-------------- S-d-g-a k-j-l-e-I-k-u-j- j-g-e-s-e-y-o-? ---------------------------------------- Sydigua kIjeljecIykIumje jagjepsjefygor?
Wanneer is die dokter se spreekure? Сы-и-ъ-а в-а-ыр --м--жэ-- я-лъ--э---ы-игъ-ж-эр--? С------- в----- с-------- я------- з------------- С-д-г-у- в-а-ы- с-м-д-э-э я-л-ы-э- з-р-г-а-ь-р-р- ------------------------------------------------- Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр? 0
S-di--a-vr--hy------dzh---je--aplynj-u --r----h'------? S------ v------ s----------- j-------- z--------------- S-d-g-a v-a-h-r s-m-d-h-e-j- j-p-y-j-u z-r-g-z-'-e-j-r- ------------------------------------------------------- Sydigua vrachyr symadzhjemje japlynjeu zyrigazh'jerjer?
Wat is die openingstye van die museum? Муз--р---д---х--т-эр---ы з--а-ьэ-эрэ-? М----- с-- с-------- а-- з------------ М-з-и- с-д с-х-а-х-р а-ы з-л-ж-э-э-э-? -------------------------------------- Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр? 0
M--eir-s-d -yh-a-h-e- -ry -yl-z--jeh------? M----- s-- s--------- a-- z---------------- M-z-i- s-d s-h-a-h-e- a-y z-l-z-'-e-j-r-e-? ------------------------------------------- Muzeir syd syh'athjer ary zylazh'jehjerjer?

Beter konsentrasie = beter leer

Ons moet konsentreer wanneer ons leer. Ons aandag moet op een ding toegespits wees. Konsentrasievermoë is nie aangebore nie. Ons moet leer konsentreer. Dit gebeur meestal in kleuterskool of op skool. Op ses jaar kan kinders vir sowat 15 minute konsentreer. Tieners van 14 jaar kan twee keer so lank konsentreer en werk. Volwassenes se konsentrasie hou vir omtrent 45 minute. Na ’n seker hoeveelheid tyd begin konsentrasie afneem. Dan verloor studente belangstelling in die materiaal. Hulle kan ook moeg of gestres raak. Gevolglik word dit moeiliker om te leer. Die geheue kan die materiaal nie meer so goed onthou nie. ’n Mens kan egter jou konsentrasie verbeter! Dis baie belangrik dat ’n mens genoeg slaap voordat jy leer. Iemand wat moeg is, kan net vir ’n kort rukkie konsentreer. Wanneer ons moeg is, maak ons brein meer foute. Ons emosies beïnvloed ook ons konsentrasie. Iemand wat doeltreffend wil leer, moet ook ’n neutrale gemoedstoestand hê. Te veel positiewe of negatiewe emosies kan suksesvolle studie belemmer. Natuurlik kan ’n mens nie altyd emosie beheer nie. Maar ’n mens kan dit probeer ignoreer terwyl jy leer. Iemand wat wil konsentreer, moet gemotiveer wees. Wanneer ons studeer, moet ons ’n doel voor oë hê. Slegs dan is ons brein gereed om te konsentreer. ’n Rustige omgewing is ook belangrik vir goeie konsentrasie. En ’n mens moet baie water drink wanneer jy studeer; dit hou jou wakker. Iemand wat dit alles doen, sal beslis langer kan konsentreer!