Is die ring duur?
----ل-اتم----- --ث--؟
__ ا_____ غ___ ا_____
-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن-
----------------------
هل الخاتم غالي الثمن؟
0
h-l-al-h--a- gh--i --tha-an?
h__ a_______ g____ a________
h-l a-k-a-a- g-a-i a-t-a-a-?
----------------------------
hal alkhatam ghali althaman?
Is die ring duur?
هل الخاتم غالي الثمن؟
hal alkhatam ghali althaman?
Nee, dit kos maar net eenhonderd Euro.
ل-،-------ك-ف-ما---يو-----ط.
ل__ إ___ ت___ م___ ي___ ف___
ل-، إ-ه- ت-ل- م-ئ- ي-ر- ف-ط-
----------------------------
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط.
0
la--i----a-t-k-li- mi--at yu-- f--a-.
l__ i_____ t______ m_____ y___ f_____
l-, i-n-h- t-k-l-f m-a-a- y-r- f-q-t-
-------------------------------------
la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
Nee, dit kos maar net eenhonderd Euro.
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط.
la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
Maar ek het net vyftig.
ول-- -دي----ين --ط.
و___ ل__ خ____ ف___
و-ك- ل-ي خ-س-ن ف-ط-
-------------------
ولكن لدي خمسين فقط.
0
w-l--u---a-aya-k-a----------.
w______ l_____ k______ f_____
w-l-k-n l-d-y- k-a-s-n f-q-t-
-----------------------------
walakun ladaya khamsin faqat.
Maar ek het net vyftig.
ولكن لدي خمسين فقط.
walakun ladaya khamsin faqat.
Is jy al klaar?
ه---ن-هيت----؟
ه_ ا_____ ب___
ه- ا-ت-ي- ب-د-
--------------
هل انتهيت بعد؟
0
h-l-i-t-hay--ba-d?
h__ i_______ b____
h-l i-t-h-y- b-e-?
------------------
hal intahayt baed?
Is jy al klaar?
هل انتهيت بعد؟
hal intahayt baed?
Nee, nog nie.
ل-، --س---د.
___ ل__ ب___
-ا- ل-س ب-د-
-------------
لا، ليس بعد.
0
l-- ---- ba-d.
l__ l___ b____
l-, l-y- b-e-.
--------------
la, lays baed.
Nee, nog nie.
لا، ليس بعد.
la, lays baed.
Maar ek sal binnekort klaar wees.
------------أ--- ج---اً.
____ ق____ أ___ ج_____
-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-.
-------------------------
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
0
w-l--u- qari-aan--k-- ja--z--.
w______ q_______ a___ j_______
w-l-k-n q-r-b-a- a-u- j-h-z-n-
------------------------------
walakun qaribaan akun jahizan.
Maar ek sal binnekort klaar wees.
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
walakun qaribaan akun jahizan.
Wil jy nog sop hê?
هل -ريد-م-ي-ا---ن ا-حس-ء؟
ه_ ت___ م____ م_ ا______
ه- ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟
-------------------------
هل تريد مزيداً من الحساء؟
0
h-l t--------id-na-mi--al-i--?
h__ t____ m_______ m__ a______
h-l t-r-d m-z-d-n- m-n a-h-s-?
------------------------------
hal turid mazidana min alhisa?
Wil jy nog sop hê?
هل تريد مزيداً من الحساء؟
hal turid mazidana min alhisa?
Nee, ek wil nie meer hê nie.
لا، لا --ي- أك-ر.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ي- أ-ث-.
------------------
لا، لا أريد أكثر.
0
la,-l- uri- ---h-r.
l__ l_ u___ a______
l-, l- u-i- a-t-a-.
-------------------
la, la urid akthar.
Nee, ek wil nie meer hê nie.
لا، لا أريد أكثر.
la, la urid akthar.
Maar nog ’n roomys.
-ل-ن ا--زيد-م----آيس-ك---.
____ ا_____ م_ ا____ ك____
-ل-ن ا-م-ي- م- ا-آ-س ك-ي-.
---------------------------
ولكن المزيد من الآيس كريم.
0
w-l---n a---z--d --- ala-s krim.
w______ a_______ m__ a____ k____
w-l-k-n a-m-z-e- m-n a-a-s k-i-.
--------------------------------
walakun almazeed min alays krim.
Maar nog ’n roomys.
ولكن المزيد من الآيس كريم.
walakun almazeed min alays krim.
Woon jy al lank hier?
----ن م- زم- -ع-د-هن-؟
_____ م_ ز__ ب___ ه___
-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا-
-----------------------
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
0
at---un--i- -aman --eid -un-?
a______ m__ z____ b____ h____
a-a-k-n m-n z-m-n b-e-d h-n-?
-----------------------------
ataskun min zaman baeid huna?
Woon jy al lank hier?
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
ataskun min zaman baeid huna?
Nee, nog net ’n maand.
-ا،-----شهر -قط.
___ م__ ش__ ف___
-ا- م-ذ ش-ر ف-ط-
-----------------
لا، منذ شهر فقط.
0
l-,--u--- -hahr faqa-.
l__ m____ s____ f_____
l-, m-n-h s-a-r f-q-t-
----------------------
la, mundh shahr faqat.
Nee, nog net ’n maand.
لا، منذ شهر فقط.
la, mundh shahr faqat.
Maar ek ken al baie mense.
-لكن -ع-فت -ل--ا--ثي---.
____ ت____ ع__ ا________
-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-.
-------------------------
ولكن تعرفت على الكثيرين.
0
wal-ku-----r--ft -a-a--alk--i-in.
w______ t_______ e____ a_________
w-l-k-n t-e-r-f- e-l-a a-k-h-r-n-
---------------------------------
walakun taerraft ealaa alkthirin.
Maar ek ken al baie mense.
ولكن تعرفت على الكثيرين.
walakun taerraft ealaa alkthirin.
Gaan jy môre huis toe ry?
-- س-س-فر--داً إلى ا---ز-؟
__ س_____ غ__ إ__ ا______
-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى ا-م-ز-؟
---------------------------
هل ستسافر غداً إلى المنزل؟
0
ha---a--s---r-ghada-n--ila--alm--zil?
h__ s________ g______ i____ a________
h-l s-t-s-f-r g-a-a-n i-l-a a-m-n-i-?
-------------------------------------
hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
Gaan jy môre huis toe ry?
هل ستسافر غداً إلى المنزل؟
hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
Nee, eers oor die naweek.
ل-،---س -بل-ن-ا-ة--------.
___ ل__ ق__ ن____ ا_______
-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
---------------------------
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
0
la------ ---l--ih-ya- alu-b--.
l__ l___ q___ n______ a_______
l-, l-y- q-b- n-h-y-t a-u-b-e-
------------------------------
la, lays qabl nihayat alusbue.
Nee, eers oor die naweek.
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
la, lays qabl nihayat alusbue.
Maar ek kom reeds Sondag terug.
-------ع------ ال-حد.
____ س____ ي__ ا_____
-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د-
----------------------
ولكن سأعود يوم الأحد.
0
wa---un -a-e-d-------l-h--.
w______ s_____ y___ a______
w-l-k-n s-a-u- y-w- a-a-a-.
---------------------------
walakun saaeud yawm alahad.
Maar ek kom reeds Sondag terug.
ولكن سأعود يوم الأحد.
walakun saaeud yawm alahad.
Is jou dogter reeds ’n volwassene?
هل-بل-ت --ن-- س--ا--ش-؟
__ ب___ ا____ س_ ا_____
-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د-
------------------------
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
0
hal----agha- ab--tu--su----r--hd?
h__ b_______ a______ s__ a_______
h-l b-l-g-a- a-n-t-k s-n a-r-s-d-
---------------------------------
hal balaghat abnatuk sun alrushd?
Is jou dogter reeds ’n volwassene?
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
hal balaghat abnatuk sun alrushd?
Nee, sy is nog net sewentien.
ل-- ---- ا--ن --س-بعة ع-ر-.
___ ب___ ا___ ا______ ع____
-ا- ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-.
----------------------------
لا، بلغت الآن السابعة عشرة.
0
l-, -alag--- ---n a-s-abieat--a---r.
l__ b_______ a___ a_________ e______
l-, b-l-g-a- a-a- a-s-a-i-a- e-s-a-.
------------------------------------
la, balaghat alan alssabieat eashar.
Nee, sy is nog net sewentien.
لا، بلغت الآن السابعة عشرة.
la, balaghat alan alssabieat eashar.
Maar sy het alreeds ’n kêrel.
و-- ذل--أ----لها ----.
___ ذ__ أ___ ل__ ص____
-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-.
-----------------------
ومع ذلك أصبح لها صديق.
0
w-ma-----k a---h------sa---.
w____ d___ a____ l___ s_____
w-m-e d-l- a-b-h l-h- s-d-q-
----------------------------
wamae dhlk asbah laha sadiq.
Maar sy het alreeds ’n kêrel.
ومع ذلك أصبح لها صديق.
wamae dhlk asbah laha sadiq.