Het jy ’n nuwe kombuis?
هل لد---م--خ جد-د؟
ه_ ل___ م___ ج____
ه- ل-ي- م-ب- ج-ي-؟
------------------
هل لديك مطبخ جديد؟
0
H-l la----- --tba---j----?
H__ l______ m______ j_____
H-l l-d-y-a m-t-a-h j-d-d-
--------------------------
Hal ladayka matbakh jadid?
Het jy ’n nuwe kombuis?
هل لديك مطبخ جديد؟
Hal ladayka matbakh jadid?
Wat wil jy vandag kook?
م-ذا تري- أن--ط-خ --ي-م؟
م___ ت___ أ_ ت___ ا_____
م-ذ- ت-ي- أ- ت-ب- ا-ي-م-
------------------------
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
0
M-d- turid----t-------a-ya--?
M___ t____ a_ t______ a______
M-d- t-r-d a- t-t-u-h a-y-w-?
-----------------------------
Mada turid an tatbukh alyawm?
Wat wil jy vandag kook?
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
Mada turid an tatbukh alyawm?
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
هل-تط-- بال-هرب---أم ----ا-؟
ه_ ت___ ب________ أ_ ب______
ه- ت-ب- ب-ل-ه-ب-ء أ- ب-ل-ا-؟
----------------------------
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
0
H-l ta-b--h--il-ka---ba- -m b---ghaz?
H__ t______ b___________ a_ b________
H-l t-t-u-h b-l-k-h-a-a- a- b-l-g-a-?
-------------------------------------
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
Moet ek die uie sny?
هل---ب -ن-أق---ب---ي--ا-ب--؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_____
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ل-
----------------------------
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
0
H-- -a-ib- a- aqo-m bi-ta-t-- a--bas-l?
H__ y_____ a_ a____ b________ a________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-t-‘ a---a-a-?
---------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
Moet ek die uie sny?
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
Moet ek die aartappels skil?
ه- ي---أن-أقوم ---شير----طاط-؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_______
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ا-س-
------------------------------
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
0
H-- -a--b- an--q-om--i-t-q---r-a--b-t-tiss?
H__ y_____ a_ a____ b_________ a___________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-s-i- a---a-a-i-s-
-------------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
Moet ek die aartappels skil?
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
Moet ek die blaarslaai was?
هل --ب-أن-أغ---الخس؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ا____
ه- ي-ب أ- أ-س- ا-خ-؟
--------------------
هل يجب أن أغسل الخس؟
0
H-- --ji---a- agh-----l-kh---?
H__ y_____ a_ a_____ a________
H-l y-j-b- a- a-h-i- a---h-s-?
------------------------------
Hal yajibu an aghsil al-khass?
Moet ek die blaarslaai was?
هل يجب أن أغسل الخس؟
Hal yajibu an aghsil al-khass?
Waar is die glase?
أين ---ظ--ات؟
أ__ ا________
أ-ن ا-ن-ا-ا-؟
-------------
أين النظارات؟
0
Ay-- a---a-ha---t?
A___ a____________
A-n- a---a-h-r-t-?
------------------
Ayna al-nadharatt?
Waar is die glase?
أين النظارات؟
Ayna al-nadharatt?
Waar is die borde?
أ-ن--ل--باق؟
أ__ ا_______
أ-ن ا-أ-ب-ق-
------------
أين الأطباق؟
0
A--- -l---b--?
A___ a________
A-n- a---t-a-?
--------------
Ayna al-atbaq?
Waar is die borde?
أين الأطباق؟
Ayna al-atbaq?
Waar is die messegoed?
أ-ن-أ---ت -ل-ا-د-؟
أ__ أ____ ا_______
أ-ن أ-و-ت ا-م-ئ-ة-
------------------
أين أدوات المائدة؟
0
A--- ad--a- -l-m-’-d-?
A___ a_____ a_________
A-n- a-a-a- a---a-i-a-
----------------------
Ayna adawat al-ma’ida?
Waar is die messegoed?
أين أدوات المائدة؟
Ayna adawat al-ma’ida?
Het jy ’n blikoopmaker?
ه----ي--ف--------؟
ه_ ل___ ف____ ع___
ه- ل-ي- ف-ا-ة ع-ب-
------------------
هل لديك فتاحة علب؟
0
Ha--ladayk- --t-h-t --la-?
H__ l______ f______ ‘_____
H-l l-d-y-a f-t-h-t ‘-l-b-
--------------------------
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
Het jy ’n blikoopmaker?
هل لديك فتاحة علب؟
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
Het jy ’n botteloopmaker?
هل لد-ك ---حة ز-اجات؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
H-- la---k- -a-a--- -u-----?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
Het jy ’n botteloopmaker?
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
Het jy ’n kurktrekker?
هل---------حة---ا--ت؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
Hal l-------fat-hat -uja--t?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
Het jy ’n kurktrekker?
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
Kook jy die sop in hierdie pot?
ه- تطب- ----اء -----ا-ال-در؟
ه_ ____ ا_____ ف_ ه__ ا_____
ه- -ط-خ ا-ح-ا- ف- ه-ا ا-ق-ر-
-----------------------------
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
0
H---t-t-uk- -l-h-s-’-f--h-dha-a----dr?
H__ t______ a_______ f_ h____ a_______
H-l t-t-u-h a---i-â- f- h-d-a a---i-r-
--------------------------------------
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
Kook jy die sop in hierdie pot?
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
Braai jy die vis in hierdie pan?
هل تقل- ال-مك-في---- المقل--؟
ه_ ت___ ا____ ف_ ه__ ا_______
ه- ت-ل- ا-س-ك ف- ه-ه ا-م-ل-ة-
-----------------------------
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
0
H-- ------al-sa-a--fi -a-hih-----m--la-?
H__ t____ a_______ f_ h______ a_________
H-l t-q-i a---a-a- f- h-d-i-i a---a-l-h-
----------------------------------------
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
Braai jy die vis in hierdie pan?
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
هل----- ا---روات-ع-----ه ا--وا--؟
ه_ ت___ ا_______ ع__ ه__ ا_______
ه- ت-و- ا-خ-ر-ا- ع-ى ه-ه ا-ش-ا-ة-
---------------------------------
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
0
Ha- ----wi-al--h-dr---t -al- -ad---i-a---ha--ya?
H__ t_____ a___________ ‘___ h______ a__________
H-l t-s-w- a---h-d-a-a- ‘-l- h-d-i-i a---h-w-y-?
------------------------------------------------
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
Ek dek die tafel.
أن- --د-الما---.
___ أ__ ا_______
-ن- أ-د ا-م-ئ-ة-
-----------------
أنا أعد المائدة.
0
Ana a‘i- ---ma’id-.
A__ a___ a_________
A-a a-i- a---a-i-a-
-------------------
Ana a‘id al-ma’ida.
Ek dek die tafel.
أنا أعد المائدة.
Ana a‘id al-ma’ida.
Hier is die messe, vurke en lepels.
-نا -لس-ا--- -ا-شو- وال-لا--.
___ ا_______ و_____ و________
-ن- ا-س-ا-ي- و-ل-و- و-ل-ل-ع-.
------------------------------
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
0
Hu-a----sa---i- -al--h--a----l-m-laiq.
H___ a_________ w_________ w__________
H-n- a---a-a-i- w-l-s-a-a- w-l-m-l-i-.
--------------------------------------
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
Hier is die messe, vurke en lepels.
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
Hier is die glase, die borde en die servette.
ه-----أ-واب----صح----ال-ناد--.
___ ا_______ ا______ ا________
-ن- ا-أ-و-ب- ا-ص-و-، ا-م-ا-ي-.
-------------------------------
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
0
H-n--a-----ab- -l-s--un- al-m-nad--l.
H___ a________ a________ a___________
H-n- a---k-a-, a---u-u-, a---a-a-e-l-
-------------------------------------
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.
Hier is die glase, die borde en die servette.
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.