የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 4   »   mk Минато 4

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [осумдесет и четири]

84 [osoomdyesyet i chyetiri]

Минато 4

[Minato 4]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ማንበብ чита чита ч-т- ---- чита 0
c---a chita c-i-a ----- chita
እኔ አነበብኩኝ Јас-чи-а-. Јас читав. Ј-с ч-т-в- ---------- Јас читав. 0
Ј-s ch---v. Јas chitav. Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitav.
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። Јас--- ----и--- ц-л--т--о-а-. Јас го прочитав целиот роман. Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н- ----------------------------- Јас го прочитав целиот роман. 0
Јa- -uo-p----i----t-y--io--ro-a-. Јas guo prochitav tzyeliot roman. Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n- --------------------------------- Јas guo prochitav tzyeliot roman.
መረዳት ра--и-а разбира р-з-и-а ------- разбира 0
r-zbira razbira r-z-i-a ------- razbira
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። Ј-с-р---рав. Јас разбрав. Ј-с р-з-р-в- ------------ Јас разбрав. 0
Јa--r-zb---. Јas razbrav. Ј-s r-z-r-v- ------------ Јas razbrav.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። Ј---г- ---б--в це-и-- -екст. Јас го разбрав целиот текст. Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т- ---------------------------- Јас го разбрав целиот текст. 0
Јas -uo -az-r-- --y----t --e-st. Јas guo razbrav tzyeliot tyekst. Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-. -------------------------------- Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
መመለስ/ መልስ መስጠት о-г--ара одговара о-г-в-р- -------- одговара 0
o---ova-a odguovara o-g-o-a-a --------- odguovara
እኔ መለስኩኝ። Јас-о-говори-. Јас одговорив. Ј-с о-г-в-р-в- -------------- Јас одговорив. 0
Ј---od-uovori-. Јas odguovoriv. Ј-s o-g-o-o-i-. --------------- Јas odguovoriv.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። Ј-с--д--в-р-------и-------а-а. Јас одговорив на сите прашања. Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а- ------------------------------ Јас одговорив на сите прашања. 0
Јas--d-uovo----n---i-ye pras-a-a. Јas odguovoriv na sitye prashaњa. Ј-s o-g-o-o-i- n- s-t-e p-a-h-њ-. --------------------------------- Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። Ја- -о -нам -оа –--ас го зна----оа. Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Ј-s--u- zn---t-- –-јas---o-z--y-- to-. Јas guo znam toa – јas guo znayev toa. Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a- -------------------------------------- Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። Ја- го---ш--ам -оа - ј-- -- --п--а---оа. Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а- ---------------------------------------- Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. 0
Ј-- g-- pis--ova--t-- ----s-g-- nap-sh-v -o-. Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa. Ј-s g-o p-s-o-v-m t-a – ј-s g-o n-p-s-a- t-a- --------------------------------------------- Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። Ј-с-г- сл-ш-- ----- јас-го--лу-н-в---а. Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а- --------------------------------------- Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. 0
Ј-s g-- sloo---- -o--– ----guo-s--oshnav-toa. Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa. Ј-s g-o s-o-s-a- t-a – ј-s g-o s-o-s-n-v t-a- --------------------------------------------- Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። Ј---го зе-а- тоа – ј-- -----д-- тоа. Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а- ------------------------------------ Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. 0
Ј-s -----ye-a- -oa – -a--guo z-e-----oa. Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa. Ј-s g-o z-e-a- t-a – ј-s g-o z-e-o- t-a- ---------------------------------------- Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። Ја- ---но--м---а – -ас-г--д-н-с-- -оа. Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а- -------------------------------------- Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. 0
Ј-s gu- -os-- -oa-–--a- guo-d--yes-- t--. Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa. Ј-s g-o n-s-m t-a – ј-s g-o d-n-e-o- t-a- ----------------------------------------- Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። Ја- -о--упу-ам--о- - ја-----куп-в---а. Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а- -------------------------------------- Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. 0
Јa- -u---oo-o------oa-– ј-- -uo-koop-- t--. Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa. Ј-s g-o k-o-o-v-m t-a – ј-s g-o k-o-i- t-a- ------------------------------------------- Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። Јас го -----ва------- ----го оче-ув-- -о-. Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а- ------------------------------------------ Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. 0
Јa- gu- ----e-oo-a- t-a - -a---u- o----k--vav --a. Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa. Ј-s g-o o-h-e-o-v-m t-a – ј-s g-o o-h-e-o-v-v t-a- -------------------------------------------------- Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። Јас----п-ј-с-у--м т---– --с г---о--с----т--. Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а- -------------------------------------------- Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. 0
Ј-- gu--po---noov-m------------u-------niv --a. Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa. Ј-s g-o p-ј-s-o-v-m t-a – ј-s g-o p-ј-s-i- t-a- ----------------------------------------------- Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። Ј-с го-з--м-т-а – ја- ---зна-в-тоа. Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Ј-- g----n---to- – ј-s--uo zna-e- t--. Јas guo znam toa – јas guo znayev toa. Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a- -------------------------------------- Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -