የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 4   »   sl Preteklost 4

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ማንበብ br--i b____ b-a-i ----- brati 0
እኔ አነበብኩኝ Bra-----sem. B______ s___ B-a-(-] s-m- ------------ Bral(a] sem. 0
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። P-ebral-a]-sem -----om--. P_________ s__ c__ r_____ P-e-r-l-a- s-m c-l r-m-n- ------------------------- Prebral(a] sem cel roman. 0
መረዳት ra-umeti r_______ r-z-m-t- -------- razumeti 0
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። Razu-e---]-sem. R_________ s___ R-z-m-l-a- s-m- --------------- Razumel(a] sem. 0
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። R-zu---------m celot----e-ed--o. R_________ s__ c______ b________ R-z-m-l-a- s-m c-l-t-o b-s-d-l-. -------------------------------- Razumel(a] sem celotno besedilo. 0
መመለስ/ መልስ መስጠት od-ov----i o_________ o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti 0
እኔ መለስኩኝ። Od---o-il-a-----. O___________ s___ O-g-v-r-l-a- s-m- ----------------- Odgovoril(a] sem. 0
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። O-govo-i-(-] --m--a--s----ra--nj-. O___________ s__ n_ v__ v_________ O-g-v-r-l-a- s-m n- v-a v-r-š-n-a- ---------------------------------- Odgovoril(a] sem na vsa vprašanja. 0
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። V-- to –-v-----a---e- t-. V__ t_ – v_______ s__ t__ V-m t- – v-d-l-a- s-m t-. ------------------------- Vem to – vedel(a] sem to. 0
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። Piše---o---napis-l-----em to. P____ t_ – n_________ s__ t__ P-š-m t- – n-p-s-l-a- s-m t-. ----------------------------- Pišem to – napisal(a] sem to. 0
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። Sl--im ---– s--ša-----s---to. S_____ t_ – s________ s__ t__ S-i-i- t- – s-i-a-(-] s-m t-. ----------------------------- Slišim to – slišal(a] sem to. 0
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። G----t- --k-t– š-- --m--- iskat. G___ t_ i_____ š__ s__ t_ i_____ G-e- t- i-k-t- š-a s-m t- i-k-t- -------------------------------- Grem to iskat– šla sem to iskat. 0
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። P-i-e----t--– pri-e-e- (p--ne--a- -----o. P_______ t_ – p_______ (_________ s__ t__ P-i-e-e- t- – p-i-e-e- (-r-n-s-a- s-m t-. ----------------------------------------- Prinesem to – prinesel (prinesla] sem to. 0
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። Ku-i--t--- t--sem --pi-(a-. K____ t_ – t_ s__ k________ K-p-m t- – t- s-m k-p-l-a-. --------------------------- Kupim to – to sem kupil(a]. 0
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። Prič---j-m t--–-to---m --i--k--a-(a]. P_________ t_ – t_ s__ p_____________ P-i-a-u-e- t- – t- s-m p-i-a-o-a-(-]- ------------------------------------- Pričakujem to – to sem pričakoval(a]. 0
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። P----nim--o - to s-m--oj----l(a-. P_______ t_ – t_ s__ p___________ P-j-s-i- t- – t- s-m p-j-s-i-(-]- --------------------------------- Pojasnim to – to sem pojasnil(a]. 0
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። P--n---to –--o -e- -ozna---]. P_____ t_ – t_ s__ p_________ P-z-a- t- – t- s-m p-z-a-(-]- ----------------------------- Poznam to – to sem poznal(a]. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -