Размоўнік

be Дні тыдня   »   uz hafta kunlari

9 [дзевяць]

Дні тыдня

Дні тыдня

9 [toqqiz]

hafta kunlari

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Узбекская Гуляць Больш
панядзелак du--a--a d_______ d-s-a-b- -------- dushanba 0
аўторак Sesha-ba S_______ S-s-a-b- -------- Seshanba 0
серада cho-sh--ba c_________ c-o-s-a-b- ---------- chorshanba 0
чацвер P-y--anba P________ P-y-h-n-a --------- Payshanba 0
пятніца J-ma J___ J-m- ---- Juma 0
субота shan-a s_____ s-a-b- ------ shanba 0
нядзеля yak----ba y________ y-k-h-n-a --------- yakshanba 0
тыдзень h---a h____ h-f-a ----- hafta 0
з панядзелка да нядзелі dusha--ada- --ks--nba--c-a d__________ y_____________ d-s-a-b-d-n y-k-h-n-a-a-h- -------------------------- dushanbadan yakshanbagacha 0
Першы дзень – панядзелак. Bir--chi kun d--han-a. B_______ k__ d________ B-r-n-h- k-n d-s-a-b-. ---------------------- Birinchi kun dushanba. 0
Другі дзень – аўторак. I-k--c-i-k-n---s-------. I_______ k__ - s________ I-k-n-h- k-n - s-s-a-b-. ------------------------ Ikkinchi kun - seshanba. 0
Трэці дзень – серада. U--i-c-i ku- - c--rs--n--. U_______ k__ - c__________ U-h-n-h- k-n - c-o-s-a-b-. -------------------------- Uchinchi kun - chorshanba. 0
Чацвёрты дзень – чацвер. T--t--c-i--un --p-y--an-a. T________ k__ - p_________ T-r-i-c-i k-n - p-y-h-n-a- -------------------------- Tortinchi kun - payshanba. 0
Пяты дзень – пятніца. Be--i---i-ku---uma. B________ k__ j____ B-s-i-c-i k-n j-m-. ------------------- Beshinchi kun juma. 0
Шосты дзень – субота. Ol---ch--k-n --sha-ba. O_______ k__ - s______ O-t-n-h- k-n - s-a-b-. ---------------------- Oltinchi kun - shanba. 0
Сёмы дзень – нядзеля. Et-in-hi --- ---------b-. E_______ k__ - y_________ E-t-n-h- k-n - y-k-h-n-a- ------------------------- Ettinchi kun - yakshanba. 0
У тыдні сем дзён. Haf--d- -t-- k-n bo-. H______ e___ k__ b___ H-f-a-a e-t- k-n b-r- --------------------- Haftada etti kun bor. 0
Мы працуем толькі пяць дзён. B-- -a-a- b-sh-kun -sh------. B__ f____ b___ k__ i_________ B-z f-q-t b-s- k-n i-h-a-m-z- ----------------------------- Biz faqat besh kun ishlaymiz. 0

Штучная эсперанта

Англійская мова - самая галоўная сусветная мова сучаснасці. Лічыцца, што з яе дапамогай усе людзі могуць камунікаваць адзін з адным. Але і другія мовы жадаюць дасягнуць гэтай мэты. Напрыклад, штучныя мовы. Штучныя мовы ставараюцца і распрацоўваюцца свядома. Гэта значыць, што існуе план, па якому яны канструююцца. У штучных мовах змешваюцца элементы з розных моў. Дзякуючы гэтаму яны павінны стаць даступнымі для вывучэння большасці людзей. Мэтай кожнай штучнай мовы з'яўляецца міжнародная камунікацыя. Самая вядомая штучная мова - эсперанта. Яна была ўпершыню прэзентавана ў 1887 годзе ў Варшаве. Яе заснавальнікам з'яўляецца доктар Людвіг Лазар Заменгоф. У тым, што ва ўзаемаразуменні ёсць праблемы, ён бачыў асноўную прычыну разладу. Таму ён жадаў стварыць мову, аб'яднаючую народы. На ёй усе людзі размаўлялі б адзін з адным на раўнапраўных пачатках. Псеўданім доктара быў ‘Эсперанта’, што значыць ‘Той, хто спадзяецца’. Гэта паказвае, наколькі моцна ён верыў у сваю мару. Аднак ідэя ўніверсальнага сродка ўзаемаразумення нашмат даўнейшая. Да сённешняга дня было распрацавана шмат розных штучных моў. З імі звязаны таксама такія мэты як талерантнасць і правы чалавека. Сёння людзі з болей чым 120 краін свету валодаюць эсперанта. Але ёсць і тыя, хто крытыкуе эсперанта. Напрыклад, 70% слоўнікавага запасу - раманскага паходжання. І на стварэнне эсперанта значна паўплывалі індаеўрапейскія мовы. Яе носьбіты дзеляцца думкамі і ідэямі на кангрэсах і ў супольнасцях. Рэгулярна арганізуюцца сустрычы і лекцыі. Мабыць, вы ўжо таксама жадаеце вывучыць эсперанта? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!