Размоўнік

be Дні тыдня   »   de Wochentage

9 [дзевяць]

Дні тыдня

Дні тыдня

9 [neun]

Wochentage

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нямецкая Гуляць Больш
панядзелак d-r-M-nt-g d-- M----- d-r M-n-a- ---------- der Montag 0
аўторак d-----en--ag d-- D------- d-r D-e-s-a- ------------ der Dienstag 0
серада der M-ttw--h d-- M------- d-r M-t-w-c- ------------ der Mittwoch 0
чацвер der--onn-rs--g d-- D--------- d-r D-n-e-s-a- -------------- der Donnerstag 0
пятніца der-----tag d-- F------ d-r F-e-t-g ----------- der Freitag 0
субота de- -ams-ag d-- S------ d-r S-m-t-g ----------- der Samstag 0
нядзеля der Sonntag d-- S------ d-r S-n-t-g ----------- der Sonntag 0
тыдзень die-Woche d-- W---- d-e W-c-e --------- die Woche 0
з панядзелка да нядзелі vo- --nt-- --s S-n-t-g v-- M----- b-- S------ v-n M-n-a- b-s S-n-t-g ---------------------- von Montag bis Sonntag 0
Першы дзень – панядзелак. D-------- T-g i-t----tag. D-- e---- T-- i-- M------ D-r e-s-e T-g i-t M-n-a-. ------------------------- Der erste Tag ist Montag. 0
Другі дзень – аўторак. D-r -w---e -ag--s--D-e-st--. D-- z----- T-- i-- D-------- D-r z-e-t- T-g i-t D-e-s-a-. ---------------------------- Der zweite Tag ist Dienstag. 0
Трэці дзень – серада. Der-----te--a- i-- --t-w---. D-- d----- T-- i-- M-------- D-r d-i-t- T-g i-t M-t-w-c-. ---------------------------- Der dritte Tag ist Mittwoch. 0
Чацвёрты дзень – чацвер. D-- v-e-t---a----t Do---r---g. D-- v----- T-- i-- D---------- D-r v-e-t- T-g i-t D-n-e-s-a-. ------------------------------ Der vierte Tag ist Donnerstag. 0
Пяты дзень – пятніца. D-r f--fte Ta- i-t ---i--g. D-- f----- T-- i-- F------- D-r f-n-t- T-g i-t F-e-t-g- --------------------------- Der fünfte Tag ist Freitag. 0
Шосты дзень – субота. D-r s--h-t--Ta---s---am-t-g. D-- s------ T-- i-- S------- D-r s-c-s-e T-g i-t S-m-t-g- ---------------------------- Der sechste Tag ist Samstag. 0
Сёмы дзень – нядзеля. D-r ---bt---ag --t-So-n---. D-- s----- T-- i-- S------- D-r s-e-t- T-g i-t S-n-t-g- --------------------------- Der siebte Tag ist Sonntag. 0
У тыдні сем дзён. Di---oc----at-s----n Tag-. D-- W---- h-- s----- T---- D-e W-c-e h-t s-e-e- T-g-. -------------------------- Die Woche hat sieben Tage. 0
Мы працуем толькі пяць дзён. W-- ar-ei--n-n-r f--- T--e. W-- a------- n-- f--- T---- W-r a-b-i-e- n-r f-n- T-g-. --------------------------- Wir arbeiten nur fünf Tage. 0

Штучная эсперанта

Англійская мова - самая галоўная сусветная мова сучаснасці. Лічыцца, што з яе дапамогай усе людзі могуць камунікаваць адзін з адным. Але і другія мовы жадаюць дасягнуць гэтай мэты. Напрыклад, штучныя мовы. Штучныя мовы ставараюцца і распрацоўваюцца свядома. Гэта значыць, што існуе план, па якому яны канструююцца. У штучных мовах змешваюцца элементы з розных моў. Дзякуючы гэтаму яны павінны стаць даступнымі для вывучэння большасці людзей. Мэтай кожнай штучнай мовы з'яўляецца міжнародная камунікацыя. Самая вядомая штучная мова - эсперанта. Яна была ўпершыню прэзентавана ў 1887 годзе ў Варшаве. Яе заснавальнікам з'яўляецца доктар Людвіг Лазар Заменгоф. У тым, што ва ўзаемаразуменні ёсць праблемы, ён бачыў асноўную прычыну разладу. Таму ён жадаў стварыць мову, аб'яднаючую народы. На ёй усе людзі размаўлялі б адзін з адным на раўнапраўных пачатках. Псеўданім доктара быў ‘Эсперанта’, што значыць ‘Той, хто спадзяецца’. Гэта паказвае, наколькі моцна ён верыў у сваю мару. Аднак ідэя ўніверсальнага сродка ўзаемаразумення нашмат даўнейшая. Да сённешняга дня было распрацавана шмат розных штучных моў. З імі звязаны таксама такія мэты як талерантнасць і правы чалавека. Сёння людзі з болей чым 120 краін свету валодаюць эсперанта. Але ёсць і тыя, хто крытыкуе эсперанта. Напрыклад, 70% слоўнікавага запасу - раманскага паходжання. І на стварэнне эсперанта значна паўплывалі індаеўрапейскія мовы. Яе носьбіты дзеляцца думкамі і ідэямі на кангрэсах і ў супольнасцях. Рэгулярна арганізуюцца сустрычы і лекцыі. Мабыць, вы ўжо таксама жадаеце вывучыць эсперанта? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!