Размоўнік

be Дні тыдня   »   mk Денови во седмицата

9 [дзевяць]

Дні тыдня

Дні тыдня

9 [девет]

9 [dyevyet]

Денови во седмицата

[Dyenovi vo syedmitzata]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Македонская Гуляць Больш
панядзелак по-------к понеделник 0
po---------kponyedyelnik
аўторак вт----к вторник 0
vt----kvtornik
серада ср--а среда 0
sr---asryeda
чацвер че-----к четврток 0
ch-------kchyetvrtok
пятніца пе--к петок 0
py---kpyetok
субота са---а сабота 0
sa---asabota
нядзеля не---а недела 0
ny-----anyedyela
тыдзень се----а седмица 0
sy------asyedmitza
з панядзелка да нядзелі од п--------- д- н----а од понеделник до недела 0
od p----------- d- n------aod ponyedyelnik do nyedyela
Першы дзень – панядзелак. Пр---- д-- е п---------. Првиот ден е понеделник. 0
Pr---- d--- y- p-----------.Prviot dyen ye ponyedyelnik.
Другі дзень – аўторак. Вт----- д-- е в------. Вториот ден е вторник. 0
Vt----- d--- y- v------.Vtoriot dyen ye vtornik.
Трэці дзень – серада. Тр----- д-- е с----. Третиот ден е среда. 0
Tr------ d--- y- s-----.Tryetiot dyen ye sryeda.
Чацвёрты дзень – чацвер. Че------- д-- е ч-------. Четвртиот ден е четврток. 0
Ch--------- d--- y- c---------.Chyetvrtiot dyen ye chyetvrtok.
Пяты дзень – пятніца. Пе----- д-- е п----. Петтиот ден е петок. 0
Py------ d--- y- p-----.Pyettiot dyen ye pyetok.
Шосты дзень – субота. Ше----- д-- е с-----. Шестиот ден е сабота. 0
Sh------- d--- y- s-----.Shyestiot dyen ye sabota.
Сёмы дзень – нядзеля. Се----- д-- е н-----. Седмиот ден е недела. 0
Sy------ d--- y- n-------.Syedmiot dyen ye nyedyela.
У тыдні сем дзён. Се------- и-- с---- д---. Седмицата има седум дена. 0
Sy--------- i-- s------ d----.Syedmitzata ima syedoom dyena.
Мы працуем толькі пяць дзён. Ни- р------- с--- п-- д---. Ние работиме само пет дена. 0
Ni-- r-------- s--- p--- d----.Niye rabotimye samo pyet dyena.

Штучная эсперанта

Англійская мова - самая галоўная сусветная мова сучаснасці. Лічыцца, што з яе дапамогай усе людзі могуць камунікаваць адзін з адным. Але і другія мовы жадаюць дасягнуць гэтай мэты. Напрыклад, штучныя мовы. Штучныя мовы ставараюцца і распрацоўваюцца свядома. Гэта значыць, што існуе план, па якому яны канструююцца. У штучных мовах змешваюцца элементы з розных моў. Дзякуючы гэтаму яны павінны стаць даступнымі для вывучэння большасці людзей. Мэтай кожнай штучнай мовы з'яўляецца міжнародная камунікацыя. Самая вядомая штучная мова - эсперанта. Яна была ўпершыню прэзентавана ў 1887 годзе ў Варшаве. Яе заснавальнікам з'яўляецца доктар Людвіг Лазар Заменгоф. У тым, што ва ўзаемаразуменні ёсць праблемы, ён бачыў асноўную прычыну разладу. Таму ён жадаў стварыць мову, аб'яднаючую народы. На ёй усе людзі размаўлялі б адзін з адным на раўнапраўных пачатках. Псеўданім доктара быў ‘Эсперанта’, што значыць ‘Той, хто спадзяецца’. Гэта паказвае, наколькі моцна ён верыў у сваю мару. Аднак ідэя ўніверсальнага сродка ўзаемаразумення нашмат даўнейшая. Да сённешняга дня было распрацавана шмат розных штучных моў. З імі звязаны таксама такія мэты як талерантнасць і правы чалавека. Сёння людзі з болей чым 120 краін свету валодаюць эсперанта. Але ёсць і тыя, хто крытыкуе эсперанта. Напрыклад, 70% слоўнікавага запасу - раманскага паходжання. І на стварэнне эсперанта значна паўплывалі індаеўрапейскія мовы. Яе носьбіты дзеляцца думкамі і ідэямі на кангрэсах і ў супольнасцях. Рэгулярна арганізуюцца сустрычы і лекцыі. Мабыць, вы ўжо таксама жадаеце вывучыць эсперанта? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!