Размоўнік

be Дні тыдня   »   ka კვირის დღეები

9 [дзевяць]

Дні тыдня

Дні тыдня

9 [ცხრა]

9 [tskhra]

კვირის დღეები

[k'viris dgheebi]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Грузінская Гуляць Больш
панядзелак ორ-----ი ორშაბათი 0
o-------- or------i orshabati o-s-a-a-i ---------
аўторак სა------ი სამშაბათი 0
s--------- sa-------i samshabati s-m-h-b-t- ----------
серада ოთ------ი ოთხშაბათი 0
o---------- ot--------i otkhshabati o-k-s-a-a-i -----------
чацвер ხუ------ი ხუთშაბათი 0
k---------- kh--------i khutshabati k-u-s-a-a-i -----------
пятніца პა------ი პარასკევი 0
p'a----'e-- p'--------i p'arask'evi p'a-a-k'e-i -'-----'---
субота შა---ი შაბათი 0
s------ sh----i shabati s-a-a-i -------
нядзеля კვ---(დ--) კვირა(დღე) 0
k'v---(d---) k'----(d---) k'vira(dghe) k'v-r-(d-h-) -'----(----)
тыдзень კვ--ა კვირა 0
k'v--- k'---a k'vira k'v-r- -'----
з панядзелка да нядзелі ორ--------- კ------ე ორშაბათიდან კვირამდე 0
o----------- k'v------ or---------- k-------e orshabatidan k'viramde o-s-a-a-i-a- k'v-r-m-e --------------'-------
Першы дзень – панядзелак. პი----- დ-- ო--------. პირველი დღე ორშაბათია. 0
p'i----- d--- o---------. p'------ d--- o---------. p'irveli dghe orshabatia. p'i-v-l- d-h- o-s-a-a-i-. -'----------------------.
Другі дзень – аўторак. მე--- დ-- ს---------. მეორე დღე სამშაბათია. 0
m---- d--- s----------. me--- d--- s----------. meore dghe samshabatia. m-o-e d-h- s-m-h-b-t-a. ----------------------.
Трэці дзень – серада. მე---- დ-- ო---------. მესამე დღე ოთხშაბათია. 0
m----- d--- o-----------. me---- d--- o-----------. mesame dghe otkhshabatia. m-s-m- d-h- o-k-s-a-a-i-. ------------------------.
Чацвёрты дзень – чацвер. მე---- დ-- ხ---------. მეოთხე დღე ხუთშაბათია. 0
m------ d--- k-----------. me----- d--- k-----------. meotkhe dghe khutshabatia. m-o-k-e d-h- k-u-s-a-a-i-. -------------------------.
Пяты дзень – пятніца. მე---- დ-- პ---------. მეხუთე დღე პარასკევია. 0
m------ d--- p'a----'e---. me----- d--- p-----------. mekhute dghe p'arask'evia. m-k-u-e d-h- p'a-a-k'e-i-. --------------'-----'----.
Шосты дзень – субота. მე----- დ-- შ------. მეექვსე დღე შაბათია. 0
m------ d--- s-------. me----- d--- s-------. meekvse dghe shabatia. m-e-v-e d-h- s-a-a-i-. ---------------------.
Сёмы дзень – нядзеля. მე----- დ-- ა--- კ----. მეშვიდე დღე არის კვირა. 0
m------- d--- a--- k'v---. me------ d--- a--- k-----. meshvide dghe aris k'vira. m-s-v-d- d-h- a-i- k'v-r-. --------------------'----.
У тыдні сем дзён. კვ----- ა--- შ---- დ--. კვირაში არის შვიდი დღე. 0
k'v------ a--- s----- d---. k'------- a--- s----- d---. k'virashi aris shvidi dghe. k'v-r-s-i a-i- s-v-d- d-h-. -'------------------------.
Мы працуем толькі пяць дзён. ჩვ-- მ----- ხ--- დ-- ვ-------. ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. 0
c---- m------ k---- d--- v--------. ch--- m------ k---- d--- v--------. chven mkholod khuti dghe vmushaobt. c-v-n m-h-l-d k-u-i d-h- v-u-h-o-t. ----------------------------------.

Штучная эсперанта

Англійская мова - самая галоўная сусветная мова сучаснасці. Лічыцца, што з яе дапамогай усе людзі могуць камунікаваць адзін з адным. Але і другія мовы жадаюць дасягнуць гэтай мэты. Напрыклад, штучныя мовы. Штучныя мовы ставараюцца і распрацоўваюцца свядома. Гэта значыць, што існуе план, па якому яны канструююцца. У штучных мовах змешваюцца элементы з розных моў. Дзякуючы гэтаму яны павінны стаць даступнымі для вывучэння большасці людзей. Мэтай кожнай штучнай мовы з'яўляецца міжнародная камунікацыя. Самая вядомая штучная мова - эсперанта. Яна была ўпершыню прэзентавана ў 1887 годзе ў Варшаве. Яе заснавальнікам з'яўляецца доктар Людвіг Лазар Заменгоф. У тым, што ва ўзаемаразуменні ёсць праблемы, ён бачыў асноўную прычыну разладу. Таму ён жадаў стварыць мову, аб'яднаючую народы. На ёй усе людзі размаўлялі б адзін з адным на раўнапраўных пачатках. Псеўданім доктара быў ‘Эсперанта’, што значыць ‘Той, хто спадзяецца’. Гэта паказвае, наколькі моцна ён верыў у сваю мару. Аднак ідэя ўніверсальнага сродка ўзаемаразумення нашмат даўнейшая. Да сённешняга дня было распрацавана шмат розных штучных моў. З імі звязаны таксама такія мэты як талерантнасць і правы чалавека. Сёння людзі з болей чым 120 краін свету валодаюць эсперанта. Але ёсць і тыя, хто крытыкуе эсперанта. Напрыклад, 70% слоўнікавага запасу - раманскага паходжання. І на стварэнне эсперанта значна паўплывалі індаеўрапейскія мовы. Яе носьбіты дзеляцца думкамі і ідэямі на кангрэсах і ў супольнасцях. Рэгулярна арганізуюцца сустрычы і лекцыі. Мабыць, вы ўжо таксама жадаеце вывучыць эсперанта? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!