Размоўнік

be Прыметнікі 3   »   nn Adjectives 3

80 [восемдзесят]

Прыметнікі 3

Прыметнікі 3

80 [åtti]

Adjectives 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская нюнорск Гуляць Больш
У яе ёсць сабака. H---ar--i- ---d. Ho har ein hund. H- h-r e-n h-n-. ---------------- Ho har ein hund. 0
Сабака вялікі. Hu-d-n-e--s--r. Hunden er stor. H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
У яе вялікі сабака. H- -ar ein-s-o---u--. Ho har ein stor hund. H- h-r e-n s-o- h-n-. --------------------- Ho har ein stor hund. 0
Яна мае дом. Ho har --- h--. Ho har eit hus. H- h-r e-t h-s- --------------- Ho har eit hus. 0
Дом малы. Hus-- -- l-t-. Huset er lite. H-s-t e- l-t-. -------------- Huset er lite. 0
Яна мае малы дом. Ho-har -it l--e h--. Ho har eit lite hus. H- h-r e-t l-t- h-s- -------------------- Ho har eit lite hus. 0
Ён жыве ў гасцініцы. H-n --r på---te-l. Han bur på hotell. H-n b-r p- h-t-l-. ------------------ Han bur på hotell. 0
Гасцініца танная. Hot---et -r-bil-e-. Hotellet er billeg. H-t-l-e- e- b-l-e-. ------------------- Hotellet er billeg. 0
Ён жыве ў таннай гасцініцы. H---bur på--i- --l--g h--ell. Han bur på eit billeg hotell. H-n b-r p- e-t b-l-e- h-t-l-. ----------------------------- Han bur på eit billeg hotell. 0
Ён мае аўтамабіль. H-n--a- ein bil. Han har ein bil. H-n h-r e-n b-l- ---------------- Han har ein bil. 0
Аўтамабіль дарагі. B------r dy-. Bilen er dyr. B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
Ён мае дарагі аўтамабіль. Ha- --- -in--y- --l. Han har ein dyr bil. H-n h-r e-n d-r b-l- -------------------- Han har ein dyr bil. 0
Ён чытае раман. Han -e- ----r-ma-. Han les ein roman. H-n l-s e-n r-m-n- ------------------ Han les ein roman. 0
Раман нудны. R-man-- -r----s--. Romanen er keisam. R-m-n-n e- k-i-a-. ------------------ Romanen er keisam. 0
Ён чытае нудны раман. Ha- le--e-n-k---a-------. Han les ein keisam roman. H-n l-s e-n k-i-a- r-m-n- ------------------------- Han les ein keisam roman. 0
Яна глядзіць фільм. Ho-se- -- -in---lm. Ho ser på ein film. H- s-r p- e-n f-l-. ------------------- Ho ser på ein film. 0
Фільм захапляючы. F-l-en e- s--n----e. Filmen er spennande. F-l-e- e- s-e-n-n-e- -------------------- Filmen er spennande. 0
Яна глядзіць захапляючы фільм. H- s----å--i--spen--n----i-m. Ho ser på ein spennande film. H- s-r p- e-n s-e-n-n-e f-l-. ----------------------------- Ho ser på ein spennande film. 0

Мова навукі

Мова навукі - гэта спецыфічная мова. Яна ужываецца для прафесійных дыскусій. Таксама яны выкарыстоўваецца ў навуковых публікацыях. Раней былі адзіныя навуковыя мовы. На тэрыторыі Еўропы доўгі час у навуцы дамініравала лацінская мова. А сёння самай галоўнай мовай навукі з'яўляецца англійская. Навуковыя мовы - гэта разнавіднасць прафесійных моў. Яны змяшчаюць вельмі шмат спецыяльных тэрмінаў. Іх галоўныя рысы - гэта стандартызацыя і фармалізацыя. Некаторыя гавораць, што вучоныя знарок размаўляюць незразумела. Калі нешта гучыць складана, гэта здаецца разумным. Але навука часцей арыентуецца на праўду. І таму яна павінна выкарыстоўваць нейтральную мову. У ёй няма месца для рытарычных элементаў або невыразных фразаў. Але ўсё ж такі ёсць шмат прыкладаў занадта складанай мовы. І, здаецца, складаная мова ўражвае людзей! Даследаванні сведчаць аб тым, што мы больш давяраем складанай мове. Даследуемыя павінны былі адказаць на некалькі пытанняў. Пры гэтым яны павінны былі выбраць з некалькіх адказаў. Некаторыя адказы былі простыя, іншыя былі вельмі складана сфармуляваны. Большасць даследуемых выбралі складаны адказ. Але ён не меў ніякага сэнсу! Даследуемыя былі ўведзены ў зман мовай! Нягледзячы на тое, што змест быў абсурдны, іх уражыла форма. Але здольнасць складана пісаць не заўсёды з'яўляецца мастацтвам. Упакоўваць просты змест ў складаную мову можна навучыцца. Але выказаць складаныя рэчы простай мовай, наадварот, не так лёгка. Часам сказаць проста бывае сапраўды складана...